总统俄语基本解释:

1.n.президент
2.президент
3.adj.президентский
4.n.[商贸]президент
总统俄语行业释义:
1.
президентский; президент
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. президент;президент
2. президентский
3. президент
所属行业:爱字典汉俄
3.
президент
所属行业:网络汉俄
4.
1. президент
(1). 中华民国大总统 ист. президент Китайской Республики
(2). 国民政府总统 президент (председатель) национального правительства
2. стар.
командующий
3. объединять в руках; управлять, командовать
所属行业:汉俄综合

总统俄语例句:

1.
Понте получил от Гартмана информацию о тайных собраниях бывших депутатов сейма в районе Межапарка на которых если и не обсуждали планов государственного переворота —слишком жидка была эта публика для таких замыслов — зато президента и Никура буквально смешивали с грязью. Лац. Буря
蓬捷从加尔特曼手里获得了前国会议员们在麦冉巴尔克区开秘密会议的情报; 在会议上, 他们虽然没有讨论发动国家政变的计划, —要实现这种阴谋, 这帮人太不中用了, —可是他们把总统和尼库尔骂了个狗血喷头.
2.
ГКЧС РСФСР
Государственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий при Президенте РСФСР 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国总统所属国家民防、紧急情况和消除自然灾害后果事务委员会
3.
ГКЧС РСФСР
Государственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий при Президенте РСФСРr
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国总统所属国家民防、紧急情况和消除自然灾害后果事务委员会
4.
совместное заявление председателя кнр и президента рф о взаимном неприменении первыми в отношении др
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明;
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不道德使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明
5.
совместное заявление председателя кнр и президента рф о взаимном неприменении первыми в отношении др
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明;
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不道德使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明
6.
совместное заявление председателя кнр и президента рф о взаимном неприменении первыми в отношении др
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明; 中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不道德使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明
7.
21 января 1949 года Чан Кайши заявил что " уходит в отставку" и что его " президентские"обязанности будут исполняться " вице-президентом" Ли Цзунжэнем.
1949年1月21日,蒋介石宣告"引退",其"总统"职务由"副总统"李宗仁代理。
8.
В июле 1971 года помощник Президента США по национальной безопасности Киссинджер совершил тайную поездку в Китай. Сообщение об этом распространенное в средствах массовой информации потрясло мир.
1971年7月,美国总统国家安全事务助理基辛格秘密访华。这一消息公布后,立即震动了世界。
9.
В январе 1969 года после вступления Никсона на пост Президента США американская сторона начала разнообразными способами стремиться к установлению контактов с Китаем.
1969年1月,尼克松就任美国总统以后,美国方面通过多种式同中国方面接触。
10.
Прошло лишь три месяца после установления дипломатических отношений КНР и США американский конгресс принял т. н. "Акт о взаимоотношениях с Тайванем" который вступил в силу после подписания президентом США.
中美建交不到三个月,美国国会竟通过了《与台湾关系法》,并经美国总统签署生效。
11.
В 1992 году президент Борис Ельцин совершил визит в Китай состоялась первая встреча на высшем уровне между руководителями двух стран была подписана совместная декларация об основах взаимоотношений между Китаем и Россией что открыло новый этап китайско-российских отношений.
1992年叶利钦总统访华,同中国领导人举行第一次高级会晤,签署了中俄相互关系的联合声明,开辟了中俄关系的新阶段。
12.
Президент на правах председательствующего счел возможным сказать несколько слов по существу того что сегодня предстояло обсудить. Данг. Кузнецкий мост
作为会议主持者, 总统认为可以对今天即将讨论的问题的实质讲几句话.
13.
Он-де не будет удивлен если в один прекрасный день президент объявит себя королем…А вас ваше превосходительство будто бы объявят наследным принцем потому что вождю расчитывать на потомство не приходится. Тут он намекнул на его…гм-гм…особенности…Лац. Буря
"他说, 要是有朝一日总统宣布自己为国王…那他也不会感到惊奇…而您, 大人, 将被封为王太子, 因为领袖不能指望有后代了.这里他是指总统的…嗯, 嗯…暗疾…"
14.
О если был этот человек да жил где-нибудь за рубежом у капиталистов он был бы великим боссом он мог бы ворочать громадными делами швыряться миллионами перед ним трепетали бы и президенты и гангстеры!Кочет. Братья Ершовы
哦, 这个人要是生活在资本主义世界, 定是一个袖里乾坤、挥金如土的大亨, 无论总统、流氓都会在他面前发抖.
15.
противник президент
总统的反对者
16.
провозгласить президентом
宣布任总统; 宣布...任总统
17.
пресс-служба президента
总统新闻中心
18.
президентские выборы
总统选举; 总统大选
19.
президентская боковая квартира
总统套房
20.
президент, находящийся в должности
在职总统