心胸俄语基本解释:

1.n.натура
心胸俄语行业释义:
1.
натура
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. сердце; натура; дута
2. стремления, намерения, помыслы; устремления, замыслы; мысль
有心胸 быть целеустремлённым; стремиться к высоким целям
所属行业:汉俄综合

心胸俄语例句:

1.
Уж не молодость ли с своими благотворными бурями хочет вернуться ко мне опять или это только ее прощальный взгляд последний подарок — на память? Лерм. Герой нашего времени
这是青春带着它那荡涤心胸的狂风暴雨回到了我的身上吗?或者这只是她诀别的一瞥, 留作纪念的最后一件礼物呢?
2.
Если смотришь на него в этот час сладкая печаль вдруг охватит тебя и остров поманит тебя к себе и не одного а с той по которой страдаешь…любишь…Ворон. Остров любви
此时此刻, 你如放眼向小岛望去, 会有一种甜美的哀愁突然充溢你的心胸, 它使你神往, 而且不光是吸引你一个人, 还诱使你带上你所思念的、钟情的人儿一起到岛上去…
3.
Голос у него был маленький но неутомимый; он прошивал глухой отемненый гомон трактира серебряной струной грустные слова стоны и выкрики побеждали всех людей…Горьк. В людях
他的声音小而有力, 像一条银丝穿过酒食店嘈杂的混沌的谈话声, 刺人心胸的歌词、音调和叫唤, 震慑了一切的人.
4.
Антон глядел на разметнувшийся перед ним простор без конца и края и в груди его все подымалось торжествующе пело и невозможное стало казаться возможным. Андр. Широкое течение
安东望着呈现在眼底的无边无涯的万顷波涛, 心胸豁然开朗, 心儿兴高采烈地歌唱起来, 因此, 不可能的事情看起来也变成为可能的了.
5.
Это будет человек большой души высоких стремлений благородный умный…Кочет. Молодость с нами
他应该是一个心胸豁达, 志向远大, 高尚而聪明的人…
6.
Последние годы и Лосев считал его брюзгливым ограниченным человеком. Гран. Картина
近几年, 洛谢夫也认为他变得牢骚满腹, 心胸狭隘.
7.
ОН засмеялся полнозвучным смехом незлопамятного широкого расположенного к самонаказанию человека…Бонд. Выбор
他大声地笑了起来, 这是一个不记仇、心胸宽阔、心甘情愿地悔过的人的笑声…
8.
Не могу выразить сладостного чувства овладевшего мною в эту минуту. Пушк. Капитанская дочка
我不能够表达那会儿激荡我心胸的柔情蜜意.
9.
Все любят близкое но — в большом сердце и далекое — близко! Горьк. Мать
①所有的人都爱自己亲近的, 但是, 一个人有了广阔的心胸, 远的也会变成近的.
②所有的人都爱亲近的, 但是 — 有博大的心胸, 远的也会变成近的.
10.
сердечногрудной индекс
心胸比率
11.
широкий душа
豁达大度,心胸开阔
12.
широкая душа
豁达大度,心胸开阔
13.
широкая душа
心胸开阔;
豁达大度
14.
широкий душа
豁达大度,
心胸开阔
15.
широкий душа
豁达大度,
心胸开阔
16.
широкая душа
心胸开阔;
豁达大度
17.
сердечногрудной индекс
心胸比率
18.
широкая душа
豁达大度,心胸开阔
19.
широкий душа
豁达大度,心胸开阔
20.
широкая душа
心胸开阔; 豁达大度