开放城市俄语基本解释:

1.n.открытиегорода
开放城市俄语行业释义:
1.
открытие города
所属行业:爱字典汉俄
2.
открытый (для внешнего мира) город
所属行业:政治经济

开放城市俄语例句:

1.
Расширение внешних связей нашей страны осуществлялось по разным направлениям от особых экономических районов через открытые приморские города и экономические зоны к внутренним районам страны при атом использовался принцип выделения основного направления и сочетания выборочного с повсеместным
我国形成了"经济特区——沿海开放城市——沿海经济开放区——内地"这样一个多层次、有重点、点面结合的对外开放格局。
2.
Специальные экономические зоны приморские открытые города и открытые зоны должны использовать свои преимущества принимать активное участие в международном экономическом сотрудничестве и конкуренции в полной мере выявить свою роль примера и авангарда.
经济特区、沿海开放城市和开放地带要利用优势,积极参与高水平的国际经济合作和竞争,充分发挥示范和带动作用。
3.
Заметных успехов добились особые экономические зоны открытые города приморья и открытые районы а также районы экономического и технического освоения.
经济特区、沿海开放城市和开放地区、经济技术开发区取得显著成绩。
4.
Дальше стимулировать открытие для внешнего мира особых экономических зон приморских открытых городов приморских открытых полос а также приграничных приречных и внутриконтинентальных городов-центров полностью выявлять радиальную и ведущую роль открытых районов.
继续推进经济特区、沿海开放城市、沿海开放地带,以及沿边、沿江和内陆中心城市的对外开放,充分发挥开放地区的辐射和带动作用。
5.
Открытые портовые города не будут называться особыми районами но там можно будет проводить в жизнь некоторые установки предназначенные для этих районов.
开放城市不叫特区,但可以实行特区的某些政策。
6.
открытые приморские города
沿海开放城市
7.
открытие города
开放城市
8.
открытость специальных экономических зон, открытых приморских городов и районов, открытых городов вд
经济特区、沿海开放城市、沿海开放地带以及沿边、沿江和内地中心城市的开放
9.
Полно выявлять роль открытых городов и районов как базы и окон.
充分发挥开放城市和地区的基地和窗口作用。
10.
14 открытых городов приморского побережья
14个沿海开放城市
11.
Полностью выявлять роль нынешних особых экономических районов открытых приморских городов и экономических зон.
充分发挥现有经济特区、沿海开放城市和经济开放区的作用。
12.
Следует содействовать улучшению ситуации в особых экономических районах открытых городах и свободных экономических зонах.
办好经济特区、开放城市和经济开放地区。
13.
открытые приморские города
沿海开放城市
14.
открытие города
开放城市
15.
открытость специальных экономических зон, открытых приморских городов и районов, открытых городов вд
经济特区、沿海开放城市、沿海开放地带以及沿边、沿江和内地中心城市的开放
16.
Прилегающие к транспортным магистралям рекам границам районы и внутриконтинентальные города должны используя свои возможности расширять открытость развивать экономическое сотрудничество с другими странами чтобы стимулировать экономическое развитие и процветание центрального и западного Китая.
沿交通干线、沿江、沿边地区和内陆中心城市要发挥自身优势,加快开放步伐,发展对外经济合作,促进中西部地区的经济开发和振兴。
17.
В расширении внешних сношений мы пошли на многообразные формы включая создание особых экономических районов и открытие 14 приморских городов.
我们的对外开放采取了多种形式,包括搞经济特区,开放14个沿海城市。
18.
А расширение городских экономических связей дало возможность аналогичным образом повысить инициативу предприятий и различных слоев общества.
城市经济开放,同样要调动企业和社会各方面的积极性。
19.
открыть город
开放的城市
20.
опираясь в качестве основы на новый район пудун в шанхае, делать открытыми и другие города, располож
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市