衅组词俄语,衅词语,含有衅的俄语词组最后更新时间:2024/4/19 15:13:23
衅俄语基本解释:
1.n.причинаспора
衅俄语行业释义:
1.
причина спора
所属行业:爱字典汉俄
2.
Ⅰ. xìn
Ⅱ. гл.
1. * мазать жертвенной кровью сосуды, освящать ритуальную утварь
上春衅宝镇及宝器 наступлением весны мазать жертвенной кровью драгоценные символы власти и драгоценную утварь
2. мазать, измазывать; чернить; обезображивать
豫襄衅面吞炭 Юй-жан мазал лицо и глотал уголь
3. натирать благовониями, умащать, надушивать
三衅三浴之 трижды натереть благовониями и трижды омыть его (тело)
4. быть движимым; руководствоваться
衅於勇 быть движимым лишь храбростью
Ⅲ. сущ.
1. раздоры, разлад; непорядок
(1). 国多衅矣 в государстве много непорядков
(2). 挑衅 провоцировать раздоры (войну); заниматься провокациями
2. ошибка, упущение; недостаток, изъян, слабая сторона
讐有衅, 不可失也 если у врага есть слабая сторона, нельзя упускать её (надо ею воспользоваться)
3. знак, знамение; признак
若鲍氏有衅, 吾不图矣 если Бао-ши получит знамение, я не стану ничего замышлять
Ⅳ.собств.
Синь (фамилия)
所属行业:汉俄综合
причина спора
所属行业:爱字典汉俄
2.
Ⅰ. xìn
Ⅱ. гл.
1. * мазать жертвенной кровью сосуды, освящать ритуальную утварь
上春衅宝镇及宝器 наступлением весны мазать жертвенной кровью драгоценные символы власти и драгоценную утварь
2. мазать, измазывать; чернить; обезображивать
豫襄衅面吞炭 Юй-жан мазал лицо и глотал уголь
3. натирать благовониями, умащать, надушивать
三衅三浴之 трижды натереть благовониями и трижды омыть его (тело)
4. быть движимым; руководствоваться
衅於勇 быть движимым лишь храбростью
Ⅲ. сущ.
1. раздоры, разлад; непорядок
(1). 国多衅矣 в государстве много непорядков
(2). 挑衅 провоцировать раздоры (войну); заниматься провокациями
2. ошибка, упущение; недостаток, изъян, слабая сторона
讐有衅, 不可失也 если у врага есть слабая сторона, нельзя упускать её (надо ею воспользоваться)
3. знак, знамение; признак
若鲍氏有衅, 吾不图矣 если Бао-ши получит знамение, я не стану ничего замышлять
Ⅳ.собств.
Синь (фамилия)
所属行业:汉俄综合
衅俄语例句:
衅的其他解释: