年轻一代俄语基本解释:

1.n.молодоепоколение
2.юноепоколение
年轻一代俄语行业释义:
1.
молодое поколение; юное поколение
所属行业:爱字典汉俄
2.
молодое поколение;юное поколение
所属行业:爱字典汉俄
3.
юное поколение
所属行业:网络汉俄

年轻一代俄语例句:

1.
В соответствии с тенденцией развития науки и техники и потребностями модернизации Китая подготовить и вырастить многомиллионную армию научно-технических специалистов молодого поколения.
根据科技发展的趋势和我国现代化建设的要求,培养、造就千百万年轻一代科学技术人才。
2.
молодое поколение
青年一代; 年轻一代; 年青一代
3.
Ускоренная подготовка молодого поколения научно-технических кадров становится еще более актуальной задачей.
加速培养年轻一代的科学技术人才的任务更加迫切。
4.
Ускоренная подготовка молодого поколения научно технических кадров становится еще более актуальной задачей .
加速培养年轻一代科学技术人才的任务更加迫切。
5.
молодое поколение
青年一代; 年轻一代; 年青一代
6.
юное поколение
年轻一代
7.
юный поколение
年轻一代
8.
молодое поколение
青年一代;
年轻一代;
年青一代
9.
юное поколение
年轻一代
10.
юный поколение
年轻一代
11.
молодое поколение
青年一代;
年轻一代;
年青一代
12.
молодая поросль
年轻的新一代
13.
молодая поросль
年轻的新一代
14.
молодой поросль
年轻的新一代
15.
молодой поросль
年轻的新一代
16.
Я знавал еще в молодости два-три образчика этих фанатиков рабства о которых со вздохом говорят восьмидесятилетние помещики повествуя о их неусыпной службе о их великом усердии и забывая прибавить чем их отцы и они сами платили за такое самоотвержение. Герц. Былое и думы
我还在年轻的时候就知道两三个那种奴隶制狂热拥护者的样板, 八十高龄的地主们经常惋惜地谈起他们, 讲他们兢兢业业的工作, 讲他们耿耿的忠心, 可是这些地主们就忘记讲自己的父辈和他们本人用了什么来酬劳仆人们的这种自我牺牲.
17.
Эссекс родился в 1566 году. В 1598 году ему было тридцать два года а королеве Елизавете — пятьдесят пять лют. При разнице возраста в двадцать три года стареющая властительница знала чем привлечь молодого графа на которого с вожделением смотрели многие знатные и незнатные дамы. Аник. Шекспир
爱塞克斯生于一五六六年.一五九八年他三十二岁, 而伊丽莎白女王是五十五岁.尽管相差二十三岁, 但是日见衰老的女王却知道用什么方法去笼络这位为许多贵妇淑媛和小家碧玉钟情的年轻伯爵.
18.
Что такое есть сплав леса по нашим бурным рекам? Называется он молевой и работа эта трудная. В молодости мне довелось побегать за бревнами а они верите несутся по воде как сумасшедшие…Вообще надо бояться поворотов…Бабаев. Кавалер Золотой Звезды
在我们这样惊涛巨浪的河流里流放木材是怎么回事呢?这叫做散放, 这种工作是困难的.我年轻的时候, 就跟着大木头跑过, 你们相信吗, 它们在水里飞奔着, 像疯狂了一样…就是要留神转弯的地方…
19.
Уже раза два раздался его громкий хохот и наверно совсем неуместно потому что рядом с его голосом а иногда и побеждая его голос раздавались голоса обеихженщин вовсе не выражавшие веселости и преимущественно молодой женщины той которая давеча визжала. Дост. Подросток
有两次传来他响亮的大笑声, 这想必完全是不合适的, 因为在他讲话的时候, 也传来那两个女人的说话声, 有时比他还响, 可是听上去一点也不快活, 尤其是刚才尖叫的那个年轻女人更说不上快活.
20.
Только на другой день когда он опять поехал на гумно хутора и пробыл там два часа чего совсем не нужно было не переставая глазами ласкать знакомый красивый образ молодой женщины он почувствовал что он погиб погиб совсем безвозвратно. Л. Толст. Дьявол
直到第二天, 当他又骑马到农庄的打谷场上去, 毫无必要地在那儿呆了两个钟头, 不断含情脉脉地瞅着他所熟悉的那个年轻女人的美丽的身影, 这时候他才感觉到他这个人已经毁了, 完全地、彻底地毁了.