常设机构俄语基本解释:

1.n.постоянныйорган
常设机构俄语行业释义:
1.
постоянное учреждение; постоянный орган
所属行业:爱字典汉俄
2.
постоянный орган
所属行业:爱字典汉俄
3.
постоянное учреждение
所属行业:汉俄基本大词典
4.
постоянные органы
所属行业:政治经济

常设机构俄语例句:

1.
постоянная организация
固定组织;常设机构
2.
постоянная организация
固定组织;常设机构
3.
постоянное учреждение
常设机构
4.
постоянный орган
常设机构
5.
постоянное учреждение
常设机构
6.
постоянный орган
常设机构
7.
постоянный учреждение
常设机构
8.
постоянный учреждение
常设机构
9.
стационарный ремонтный орган
修理厂,常设修理机构
10.
стационарный ремонтный орган
修理厂,常设修理机构
11.
постоянные арбитражные органы
常设仲裁机构
12.
стационарный ремонтный орган
修理厂; 常设修理机构
13.
постоянные арбитражные органы
常设仲裁机构
14.
стационарный ремонтный орган
修理厂;
常设修理机构
15.
стационарный ремонтный орган
修理厂;
常设修理机构
16.
МС морские силы
国际社会主义者事务局(1990年成立,第二国际的常设宣传执行机构)
17.
стационарный ремонтный орган
修理厂; 常设修理机构
18.
Основные проявления и опасные последствия бюрократизма следующие: восседание в верхах и злоупотребление властью; отрыв от действительности и от масс;декорум и пустозвонство; косность и рутинерство; громоздкость аппарата и раздутость штатов; волокита и неоперативность в работе; безответственное отношение к делу и несоблюдение своих обязанностей; путешествие официальных бумаг и сваливание ответственности на других;бюрократические замашки и грубое отношение к подчиненным;мстительность и зажим демократии; очковтирательство обман и самоуправство; взяточничество и казнокрадство нарушение законов и т. д. и т. п.
官僚主义主要表现和危害是:高高在上,滥用权力;脱离实际,脱离群众;好摆门面,好说空话;思想僵化,墨守陈规;机构臃肿,人浮于事;办事拖拉,不讲效率;不负责任,不守信用;公事旅行,互相推诿;以至官气十足,动辄训人;打击报复,压制民主;欺上瞒下,专横跋扈;徇私行贿,贪赃枉法,等等。
19.
Выражаю надежду что под руководством ЦК ядром которого является товарищ Цзян Цзэминь и под руководством Военного Совета ЦК председателем которого также является он все мы добьемся еще больших успехов в укреплении нашей армии и внесем более значительный и весомый вклад в защиту независимости и суверенитета нашей родины в защиту дела социализма в нашей стране в защиту линии курса и политики выработанных со времени 3-го пленума ЦК КПК 11-го созыва.
希望大家在以江泽民为核心的党中央的领导下,在以他为主席的中央军委的领导下,把我们军队建设得更好,为捍卫我们国家的社会主义事业,捍卫我们党的十一届三中全会以来制定的一系列路线、方针、政策,做出更多更大的贡献。
6.国家机构
20.
Война обрушилась непостижимо тяжким бременем и сейчас все усложнилось настолько что некогда отделять раздумья от действий. Они сбились воедино и уже обрели стремительный ритм взявший начало с первых же решений советского партийного и государственного руководства. Стад. Война
战争爆发了, 以预料不到的重量压了下来.于是, 一切变得更为复杂了.没有时间在行动之前深思熟虑; 在思考的同时就得采取行动.从苏联党和政府领导机构作出第一批决定的那个时刻起, 思考和行动的节奏都极大地加快了.