尽人皆知俄语基本解释:

1.adj.известныйвсем
尽人皆知俄语行业释义:
1.
известный всем; азбучный; прописной; заезженный
所属行业:爱字典汉俄
2.
известный всем
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 所有的人都知道.
2. всем известный
3. общеизвестный
4. все знают
5. ни для кого не секрет
6. всем и каждому (всей общественности) известно
7. ◇каждая собака (знает) груб, прост.)
8. 你们说机关太复杂,太脆弱, 问题很难解决, 不错, 这是尽人皆知 的起码道理. Вы говорите о сложности аппарата, о его хрупкости и о запутанности вопроса, -это азбучная итсина, и она всем известна. (Ленин 26-347)
9. 这一切都是早就说过的, 尽人皆知的. Всё это старо и общеизвестно.
10. 至于断绝八路军接济, 称共产党为"奸党", 称新四军为"叛军", 称八路军为"奸军"等等事实, 更是尽人皆知. (<毛泽东选集>3-874) Более того, как это известно всей общественности, снабжение 8-й армии совершенно прекращено, Коммунистическую партию называют "предательской", Новый 4-й корпус- "мятежным корпусом", 8-ю а
所属行业:汉俄成语

尽人皆知俄语例句:

1.
Нашего горя и топоры не секут.
(旧)
『直义』 我们的痛苦连斧子也砍不掉.
『释义』 指处境恶劣; 指无法摆脱贫穷、灾难.
『例句』 — Известное дело, сколько ни работай, а доля у мужика одна. Нашего горя и топоры не секут! — вставил ямщик. “这是尽人皆知的事, 不管你干多少活, 农民的命运都是一样的. 我们的痛苦连斧子也砍不掉!”马车夫插进来说.
2.
Нашего горя и топоры не секут.
(旧)
『直义』 我们的痛苦连斧子也砍不掉.
『释义』 指处境恶劣; 指无法摆脱贫穷、灾难.
『例句』 — Известное дело, сколько ни работай, а доля у мужика одна. Нашего горя и топоры не секут! — вставил ямщик. "这是尽人皆知的事, 不管你干多少活, 农民的命运都是一样的. 我们的痛苦连斧子也砍不掉!"马车夫插进来说.
3.
пережевать старые истины
喋喋不休地重复尽人皆知的道理
4.
известный всем
尽人皆知
5.
Раньше мало кому было известно слово "космический корабль" а сейчас его знают почти все.
从前, 很少有人知道"宇宙飞船"一词, 而现在却几乎尽人皆知了.
6.
Старо как мир.
〈书〉早已尽人皆知。
7.
Спокон веку известно.
老早就尽人皆知。
8.
хрестоматийные истины
尽人皆知的道理,普通的道理
9.
хрестоматийный истина
尽人皆知的道理,普通的道理
10.
известный всем
尽人皆知
11.
спокон веку известно.
老早就尽人皆知
12.
старо как мир.
早已尽人皆知
13.
пережевать старые истины
喋喋不休地重复尽人皆知的道理
14.
кто с луны свалился
…是从月球上掉下来的(指对尽人皆知的事一无所知)
15.
стертые метафоры
死隐喻;尽人皆知的隐喻
16.
стертые метафоры
【语言】死隐喻;尽人皆知的隐喻
17.
хрестоматийный истина
尽人皆知的道理,
普通的道理
18.
хрестоматийные истины
普通的道理;
尽人皆知的道理
19.
хрестоматийный истина
尽人皆知的道理,
普通的道理
20.
хрестоматийные истины
普通的道理;
尽人皆知的道理