将功赎罪俄语基本解释:

1.vt.заглаживатьвинузаслугами
将功赎罪俄语行业释义:
1.
искупить свою вину заслугами; заглаживать вину заслугами
所属行业:爱字典汉俄
2.
заглаживать вину заслугами
所属行业:爱字典汉俄
3.
искупить свою вину заслугами
所属行业:网络汉俄
4.
1. 拿功劳抵罪. 又作"将功折罪".
2. заслугами (самоотверженным трудом) искупить свою вину
3. старательной работой загладить свой промах (свою ошибку)
4. 八路军向来是宽大政策, 只要你将功折罪, 就可以宽大你, 胜利以后还能有你的地位. (孔厥,袁静(新儿女英雄传)) Восьмая армия великодушна. Ты можешь заслугами искупить свою вину, тогда народ тебя простит и после победы ты тоже будешь не из последних людей.
5. 只要不是坚持不改和屡教不改的, 就要允许他们改过, 鼓励他们将功赎罪. Нужно дать возможность исправиться тем, кто не упорствует и не является неисправимым, поощрять их, чтобы они хорошей работой загладили свою ошибку.
所属行业:汉俄成语
5.
искупать вину [заслугами]; заглаживать вину
所属行业:汉俄综合

将功赎罪俄语例句:

1.
искупить свою вину заслугами
立功赎罪; 将功赎罪; 戴罪立功
2.
заглаживать вину заслугами
将功赎罪
3.
искупить свою вину заслугами
将功赎罪
4.
заглаживать вину заслугами
将功赎罪
5.
искупить свою вину заслугами
将功赎罪