实行改革俄语基本解释:

1.vt.осуществитьреформу
2.начатьреформы
3.осуществлятьреформу
4.приводитькизменениям
5.n.проведениереформы
6.vt.[商贸]осуществлятьреформу
7.приводитькизменениям
8.провестиреформу
9.проводитьреформу
实行改革俄语行业释义:
1.
проводить реформу; начать реформы; осуществлять реформу; провести реформу; приводить к изменениям
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. осуществить реформу;осуществлять реформу;приводить к изменениям;начать реформы
2. проведение реформы
3. осуществлять реформу;приводить к изменениям;провести реформу;проводить реформу
所属行业:爱字典汉俄
3.
провести реформу
所属行业:网络汉俄
4.
осуществлять реформу
所属行业:汉俄基本大词典

实行改革俄语例句:

1.
После проведения политики реформы и открытости социалистическое строительство нашей страны добилось блестящих успехов привлекающих к себе взор всего мира.
实行改革开放以来,我国社会主义建设成果辉煌,举世瞩目。
2.
Проводить политику реформы и открытости необходимо придерживаться четырёх основных принципов. Четыре основных принципа есть основа основ нашего государства есть неразделимое целое. Из них руководство Компартии является ядром социалистический путь — направлением народная демократическая диктатура ―гарантией марксизм-ленинизм и идеи Мао Цзэдуна — руководящими идеями.
实行改革开放政策,必须坚持四项基本原则。四项基本原则是立国之本,是一个整体,其中共产党领导是核心,社会主义道路是方向,人民民主专政是保证,马列主义、毛泽东思想是指导思想。
3.
В период начавшийся с 3-го пленума ЦК 11-го созыва партия на основе обобщения положительного и отрицательного опыта раскрепощения сознания и применения реалистического подхода к делу перенесла центр тяжести общепартийной работы на экономическое строительство перешла к реформе и открытости.
十一届三中全会以来,党总结正反两方面的经验,解放思想,实事求是,实现全党工作中心向经济建设的转移,实行改革开放。
4.
Развитие нашей страны за последние годы свидетельствует о том что повсюду где проводится политика реформы и открытости дела продвигаются успешно.
我国几年来的发展情况表明,凡是实行改革、开放政策的地方都搞得好。
5.
После 3-го пленума ЦК 11-го созыва Китай перешел к реформе и открытости и его экономика стала развиваться быстрее чем в главных капиталистических странах.
党的十一届三中全会以后,中国实行改革开放,经济发展速度远远超过主要资本主义国家。
6.
проводить реформу
实行改革
7.
провести реформу
实行改革
8.
приводить к изменениям
引起变化; 实行改革
9.
после 3-го пленума цк 11-го созыва китай перешел к реформе и открытости, и его экономика стала разв
党的十一届三中全会以后,中国实行改革开放,经济发展速度远远超过主要资本主义国家
10.
переход к реформе и открытости
实行改革开放
11.
перейти к реформе и открытости
实行改革开放
12.
осуществлять реформу
实行改革
13.
начать реформы
实行改革
14.
3-й пленум цк принял великое решение о переходе к реформе и открытости.
三中全会作出了实行改革开放的伟大决策
15.
Проведение реформы — великое дело имеющее историческое значение.
实行改革是一项具有历史意义的伟大事业.
16.
Сформировать перспективное руководство нацеленное на проведение реформ.
组成一个实行改革的有希望的领导集体。
17.
Если сегодня мы за реформу не возьмемся то модернизация и дело социализма у нас в стране будут похоронены.
如果现在再不实行改革,我们的现代化事业和社会主义事业就会被葬送。
18.
Проведение политики реформы и открытости― самая яркая черта строительства социализма с китайской спецификой.
实行改革开放,是建设有中国特色社会主义最鲜明的特色。
19.
Социализм с китайской спецификой обладает кипучей жизнеутверждающей энергией именно потому что он подразумевает реформу и открытость.
有中国特色的社会主义所以具有蓬勃的生命力,就在于它是实行改革开放的社会主义。
20.
Осуществлять экономическую реформу.
经济上实行改革。