守株待兔俄语基本解释:

1.vt.ждатьуморяпогоды
2.сидетьуморядаждатьпогоды
守株待兔俄语行业释义:
1.
дожидаться того, чтобы счастье само привалило; ждать у моря погоды; сидеть у моря да ждать погоды
所属行业:爱字典汉俄
2.
ждать у моря погоды;сидеть у моря да ждать погоды
所属行业:爱字典汉俄
3.
сидеть у моря да ждать погоды
所属行业:网络汉俄
4.
шаблонный;механический;стереотипный;безынициативный;ждать у моря погоды;упорствовать в предвзятом мнении
所属行业:汉俄基本大词典
5.
дожидаться того, чтобы счастье само привалило
ждать у моря погоды
所属行业:汉俄时事
6.
сторожить пень в ожидании зайца (по притче о земледельце, который взял зайца, случайно разбившегося о пень, и с тех пор стерег этот пень в ожидании следующего зайца и забросил своё поле; обр.
в знач.: пассивно ждать дара судьбы, рассчитывать на милости ро
所属行业:汉俄综合

守株待兔俄语例句:

1.
Сидеть у моря, ждать погоды.
『直义』 坐在海边等天气(好转).
『释义』 喻毫无把握地等待.
『参考译文』 守株待兔.
『例句』 (Мишка) в берлогу тёплую забрался, И лапу с мёдом там сосёт, Да у моря погоды ждёт. (米什卡)爬进了温暖的洞穴里, 舔着爪子上的蜂蜜, 毫无指望地等待着下一次的好运气.
『出处』 出自俄国作家克雷洛夫的寓言《熊管蜂房》.
『变式』 Ждать у моря погоды.
2.
Сидеть у моря ждать погоды.
『直义』 坐在海边等天气(好转).
『释义』 喻毫无把握地等待.
『参考译文』 守株待兔.
『例句』 (Мишка) в берлогу тёплую забрался, И лапу с мёдом там сосёт, Да у моря погоды ждёт. (米什卡)爬进了温暖的洞穴里, 舔着爪子上的蜂蜜, 毫无指望地等待着下一次的好运气.
『出处』 出自俄国作家克雷洛夫的寓言《熊管蜂房》.
『变式』 Ждать у моря погоды.
3.
ждать у моря погоды
坐待良机; 守株待兔; 空等; 白指望
4.
дожидаться того, чтобы счастье само привалило
守株待兔
5.
сидеть у моря да ждать погоды
守株待兔
6.
дожидаться того, чтобы счастье само привалило
守株待兔
7.
сидеть у моря да ждать погоды
守株待兔