天经地义俄语基本解释:

1.n.непреложнаяистина
天经地义俄语行业释义:
1.
самое естественное; непреложная истина; святая истина; в порядке вещей; совершенно закономерно; незыблемое положение
所属行业:爱字典汉俄
2.
непреложная истина
所属行业:爱字典汉俄
3.
непреложнея (святая) истина
незыблемое положение
совершенно закономерно
самое естественное
в порядке вещей
所属行业:汉俄时事
4.
закон неба и принцип земли (обр.
в знач.: непреложная истина; незыблемый, непоколебимый)
所属行业:汉俄综合
5.
1. непреложная истина
2. абсолютно закономерно (狭义:закон Неба и принцип Земли)
所属行业:政治经济

天经地义俄语例句:

1.
А между тем он несомненно признавал это свое превосходство и принимал выказываемые ему знаки уважения как должное и оскорблялся когда этого не было. Л. Толст. Воскресение
然而他无疑还是以此自豪, 把人家对他的尊敬看作天经地义.要是人家不尊敬他, 他就会生气.
2.
непреложная истина
天经地义; 颠扑不破的真理; 百川归海
3.
незыблемое положение
天经地义
4.
в порядке вещей
自然; 天经地义; 是理所当然; 理所当然; 很自然
5.
Изо дня в день на уроках и в молитвах детям внушалось что все существующее вечно и справедливо и определено богом. Печ. Величие души
什么一切存在物都是永恒的啊, 天经地义的啊, 由上帝决定的啊.课堂上, 祈祷时, 灌输给儿童的天天都是这一套.
6.
Вот и крутилась будто белка в колесе и все кто жил с ней рядом тоже крутились ничем не лучше считая что так и надо. Расп. Последний срок
就像松鼠蹬轮子似地瞎忙活, 而和她住在一块的人, 也并不比她好, 全都跟她一样忙忙碌碌, 而且还认为这是天经地义.
7.
святая истина
天经地义; 神圣的真理; 颠扑不破的真理
8.
самое естественное
天经地义
9.
незыблемое положение
天经地义
10.
совершенно закономерно
天经地义
11.
святая истина
天经地义;
神圣的真理;
颠扑不破的真理
12.
непреложная истина
天经地义;
颠扑不破的真理;
百川归海
13.
совершенно закономерно
天经地义
14.
святая истина
天经地义;
神圣的真理;
颠扑不破的真理
15.
самое естественное
天经地义
16.
непреложная истина
天经地义;
颠扑不破的真理;
百川归海
17.
святая истина
天经地义; 神圣的真理; 颠扑不破的真理