外出俄语基本解释:

1.vi.уехать
外出俄语行业释义:
1.
выездной; быть на отъезде; выходить; уехать; быть в отъезде; выходной; поездка; выйти
所属行业:爱字典汉俄
2.
уехать
所属行业:爱字典汉俄
3.
быть в отъезде
所属行业:网络汉俄
4.
1. выйти
2. выходить
所属行业:汉俄基本大词典
5.
выйти
所属行业:流行新词

外出俄语例句:

1.
Лето не без грозы, проводы не без слезы.
『直义』 夏天常有雷雨, 送别难免落泪.
『例句』 Собрали отец с матерью своё детище на чужую сторону. Ну, поплакали, уж как водится, — лето не без грозы, проводы не без слезы. 父母亲为自己的孩子外出作好了准备. 而且也哭过了, 就像俗话所说的: 夏天常有雷雨, 送别难免落泪.
2.
Лето не без грозы проводы не без слезы.
『直义』 夏天常有雷雨, 送别难免落泪.
『例句』 Собрали отец с матерью своё детище на чужую сторону. Ну, поплакали, уж как водится, — лето не без грозы, проводы не без слезы. 父母亲为自己的孩子外出作好了准备. 而且也哭过了, 就像俗话所说的: 夏天常有雷雨, 送别难免落泪.
3.
Старик тотчас же присмирел и увидя меня и Наташу шопотом и с уторопленным видом стал нам рассказывать о результате своих похождений : место о котором он хлопотал было за ним и он очень был рад. Дост. Униженные и оскорбленные
老人立刻安静下来, 他见到我和娜塔莎, 便匆匆忙忙地低声向我们谈起他外出奔走的结果来了.他谋求的那个职位已经到手, 他很高兴.
4.
личный состав в расходе
外出人员
5.
находящийся в увольнении состав
外出人员
6.
журнал увольнения
外出登记簿
7.
выходная форма (одежды)
外出服
8.
книга увольнения
请假登记簿,外出登记簿
9.
книга увольняемых
请假人员登记簿,外出人员登记簿
10.
отсутствующее население
外出人口
11.
отсутствующее население
外出人口
12.
разрешение увольнения из расположения
给予假日,准许外出
13.
выходное платье
外出服, 假日服
14.
выходное платье
外出服, 假日服
15.
отсутствующее население
外出人口
16.
личный состав в расходе
外出人员
17.
находящийся в увольнении состав
外出人员
18.
журнал увольнения
外出登记簿
19.
выходная форма (одежды)
外出服
20.
книга увольнения
请假登记簿,外出登记簿