声嘶力竭俄语基本解释:

1.vt.сорватьголос
2.выбитьизсил
声嘶力竭俄语行业释义:
1.
сорвать голос; истошный; выбить из сил
所属行业:爱字典汉俄
2.
сорвать голос;выбить из сил
所属行业:爱字典汉俄
3.
голос охрип и силы иссякли (обр.
в знач.: докричаться до изнеможения, сорвать голос)
所属行业:汉俄综合

声嘶力竭俄语例句:

1.
Он русский либерал старается громом и треском фраз заглушить потребность прямого и ясного ответа на вопрос : чем вызываются кричащие противоречия" толстовщины" какие недостатки и слабости нашей революции они выражают?Ленин Лев Толстой как зеркало русской революции
他们用声嘶力竭的叫嚣来淹没人们要求对下列问题作直截了当答复的呼声: "托尔斯泰主义"的显著矛盾是由什么造成的, 这些矛盾表现了我国革命中的哪些缺陷和弱点?
2.
не своим голосом плакать
声嘶力竭地哭; 大声地
3.
лающий голос
声嘶力竭的嗓音
4.
истошные крики
声嘶力竭的喊叫
5.
изойти криком
喊得声嘶力竭
6.
выбить из сил
声嘶力竭
7.
в голос кричать
声嘶力竭地叫; 大声地
8.
благим матом орать
声嘶力竭地喊; 拼命叫喊; 拼命喊叫; 狂叫; 大喊大叫
9.
Энергия-то и раньше у нее была но только в танцах до упаду и в песнях до хрипоты. Аж. Далеко от Москвы
她以前精力虽然充沛, 但是都用在跳舞和唱歌上, 跳得精疲力尽, 唱得声嘶力竭.
10.
Надсадный голос выталкивает из груди приказанья. Фед. Костер
有人声嘶力竭地嚷嚷, 在吩咐什么.
11.
благим матом орать
〈俗〉拼命叫喊;声嘶力竭地喊;大喊大叫
12.
истошные крики
声嘶力竭的喊叫
13.
истошный крик
声嘶力竭的喊叫
14.
не своим голосом плакать
声嘶力竭地哭; 大声地
15.
В голос кричать
〈口〉大声地;声嘶力竭地叫
16.
Не своим голосом плакать
〈口〉大声地;声嘶力竭地哭
17.
в голос кричать
声嘶力竭地叫; 大声地
18.
выбить из сил
声嘶力竭
19.
изойти криком
喊得声嘶力竭
20.
лающий голос
声嘶力竭的嗓音