国际惯例俄语基本解释:

1.n.международнаяпрактика
2.n.[船舶]международныйобычай
3.n.[商贸]международныйобычай
国际惯例俄语行业释义:
1.
международная практика; международный обычай
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. международная практика
2. международный обычай
所属行业:爱字典汉俄
3.
международный обычай
所属行业:网络汉俄
4.
международная практика
所属行业:汉俄时事
5.
1. международный обычай
2. общепринятая международная практика
3. общепринятые нормы в международных отношениях
所属行业:经济贸易
6.
общепринятые международные нормы (правила)
所属行业:政治经济

国际惯例俄语例句:

1.
Необходимо приближать законы нашей страны касающиеся рыночной экономики с соответствующими зарубежными законами и международной практикой.
我国有关市场经济的一些法律,需要同国外的有关法律和国际惯例相衔接。
2.
по международной практике
按照国际惯例
3.
международная практика
国际惯例
4.
международный обычай
国际惯例
5.
в соответствии с международной практикой классифицировать отпускаемые кредиты как нормальные, специа
把贷款划分为正常、关注、次级、可疑、损失的五级国际惯例
6.
соблюдать международные нормы
按照国际惯例办事
7.
Создать внешнеторговую систему нового типа которая бы отвечала условиям в нашей стране и общепринятым международным нормам.
建立符合我国国情和国际惯例的新型外贸体制。
8.
в соответствии с международной практикой классифицировать отпускаемые кредиты как нормальные, специа
把贷款划分为正常、关注、次级、可疑、损失的五级国际惯例
9.
международный обычай
国际惯例
10.
международная практика
国际惯例
11.
согласно общепринятым нормам в международных отношениях
按照国际惯例
12.
сопоставимые с международной практикой
与国际惯例接轨
13.
по международной практике
按照国际惯例
14.
сопоставимые с международной практикой
与国际惯例接轨
15.
согласно общепринятым нормам в международных отношениях
按照国际惯例
16.
Осуществляя кардинальные реформы в области внешней торговли необходимо быстрее создать такую ее систему которая бы удовлетворяла потребности развития социалистической рыночной экономики и отвечала общепринятым международным нормам и стандартам.
深化外贸体制改革,建立适应社会主义市场经济发展的、符合国际规则和惯例的外贸体制。
17.
обычай международной торговли
国际贸易惯例
18.
обычай международной торговли
国际贸易惯例
19.
международный договорный право
国际合同惯例
20.
международный договорный право
国际合同惯例