合资企业俄语基本解释:

1.n.совместноепредприятие
2.n.[商贸]Ассоциациясовместныхпредприятий,международныхобъединенийиорганизаций
3.совместноепредприятие
合资企业俄语行业释义:
1.
АСП; Ассоциация совместных предприятий, международных объединений и организаций; АСПМОО; СП; смешанная компания; АСП МОО; совместное предприятие
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. совместное предприятие
2. Ассоциация совместных предприятий , международных объединений и организаций;совместное предприятие
所属行业:爱字典汉俄
3.
совместное предприятие
所属行业:网络汉俄
4.
{joint venture enterprise}совместное предприятие
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. совместное предприятие
2. предприятие с иностранными инвестициями
所属行业:经济贸易
6.
1. предприятия совмпестного капитала
2. совместные предприятия (СП)
3. предприятия на совместном капитале
所属行业:政治经济
7.
(joint venture enterprise)совместное предприятие
所属行业:流行新词
8.
1. совместное предприятие
2. предприятие с иностранными инвестициями
所属行业:经济贸易

合资企业俄语例句:

1.
Китайское правительство поощряет свои компании и предприятия создать в Намибии совместные объекты и вести с местными предпринимателями сотрудничество в различных формах.
中国政府鼓励中国公司和企业到纳建立合资企业并开展多种形式合作。
2.
Стороны будут поощрять новые формы экономического сотрудничества особенно в области инвестиций и совместных предприятий создавать для этого благоприятные условия.
双方将鼓励新的经济合作形式,尤其是在投资和兴办合资企业领域的合作,并为其创造良好条件。
3.
Надо придавать большое значение привлечению зарубежных коммерсантов к производству прямых инвестиций всемерно развивать предприятия основанные на совместном китайском и иностранном капитале предприятия работающие на началах хозяйственного сотрудничества и предприятия основанные исключительно на иностранном капитале.
重视吸引外商直接投资,大力发展中外合资企业、合作经营企业和外商独资企业。
4.
Смешанные предприятия основанные на китайском и иностранном капитале предприятия производственного сотрудничества и предприятия основанные исключительно на капитале иностранных коммерсантов тоже являются необходимым и полезным дополнением к нашей социалистической экономике.
中外合资企业、合作经营企业和外商独资企业,也是我国社会主义经济必要的和有益的补充。
5.
совместное предприятие
合资企业
6.
предприятие акционерного капитала
合资企业
7.
совместное предприятие
合资企业
8.
предприятие акционерного капитала
合资企业
9.
предприятие совместного права на имущество
产权合资企业
10.
контрактное сп
合同合资企业
11.
китайско-иностранное совместное предприятие
中外合作经营企业; 中外合资企业; 中外合资经营企业
12.
асп моо
АСП МОО [缩] (Ассоциация совместных предприятий, международных объединений и организаций) 合资企业,国际联合企业及国际组织联合会
13.
ассоциация совместных предприятий, международных объединений и организаций
合资企业、国际联合企业及国际组织联合会; 合资企业; 国际联合企业及国际组织联合会
14.
Китайское правительство поощряет свои предприятия создать совместные объекты в Анголе.
中国政府鼓励中国企业到安建立合资企业。
15.
совместные предприятия
合资企业
16.
смешанные предприятия основанные на китайско- иностранном капитале
中外合资企业
17.
предриятие основанное на совместном капитале внутри страны
国内合资企业
18.
Ассоциация совместных предприятий ,международных объединений и организаций
合资企业,国际联合企业及国际组织联合会
19.
предприятие совместного права на имущество
产权合资企业
20.
ассоциация совместных предприятий, международных объединений и организаций
合资企业、国际联合企业及国际组织联合会; 合资企业; 国际联合企业及国际组织联合会