口口声声俄语基本解释:

1.adv.беспрерывно
口口声声俄语行业释义:
1.
беспрерывно
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 不止一次地, 经常地, 翻来复去地. (指多次重复同样的话, 把某一说法经常挂在嘴上.)
2. многократно
3. вновь и вновь
4. всё время
5. постоянно
6. неизменно
7. упорно
8. без устали
9. неустанно
10. неутомимо
11. беспрерывно
12. не переставая
13. ◇на все лады
14. 口口声声地说 многократно повторять; всё время (постоянно) говорить; неизменно (упорно) твердить одно и то же; без устали трещать об одном и том же; неустанно (неутомимо, беспрерывно, не переставая) разглагольствовать о чём; с фразами (с речами, со словами) о чём н
15. 口口声声宣称 вновь и вновь заявлять
16. 他(考茨基)以套中人的顽固态度, 口口声声说:我要没有内战, 没有专政的和平的民主, 再加上很好的统计...... Он Каутский упорно, с упрямством человека в футляре, твердит одно: дайте мне мирную демократию, без гражданской войны, без диктатуры, с хорошей статистикой ...(Ленин 28-293)
17. 许多口口声声拥护鲁迅的人们, 却还是违背鲁迅的啊!(<毛泽东选集>3-801) Многие на все лады клянутся Лу Синем, а идут против него!
18. 这些口口声声说同情民族解放的老爷们, 实际上干的是镇压民族解放运动的勾当. Эти господа с фразами о сочувствии национальному освобождению на устах на самом деле занимаются чёрными делишками в целях подавления национально-освободительного движения.
所属行业:汉俄成语
3.
в каждом слове, в каждом звуке (говорить одно и то же); неизменно повторять
所属行业:汉俄综合

口口声声俄语例句:

1.
Восторгаясь героизмом русских победоносных войск Екатерина изрекала афоризм: — Победа есть враг войны и начала мира. Победою истребляется война и прокладывается путь к миру. А между тем набор шел за набором…Шишк. Емельян Пугачев
俄军的胜利使得叶卡捷琳娜踌躇满志, 她说出了一句格言: "胜利是战争的敌人, 和平的肇始.胜利消灭了战斗, 开拓了通往和平的道路."叶卡捷琳娜虽然口口声声讲和平, 可征兵越来越频繁…
2.
все твердить
口口声声说
3.
…но Марья Алексевна сама ни в одном слове не уступала ему и все твердила: "Я никаких ваших делов не знаю…"Черн. Что делать?
…但是玛莉亚·阿列克塞娜丝毫不肯示弱, 口口声声说: "我根本不知道您的事情…"
…但是玛莉亚·阿列克塞芙娜丝亳不肯示弱, 口口声声说: "我根本不知道您的事情…"
4.
все твердить
口口声声说