取决于俄语基本解释:

1.vi.зависеть
2.prepв商贸]侑学缨讧悃讧蕨唰悃洄?от
3.vt.[商贸]зависеть
取决于俄语行业释义:
1.
определяться; зависеть от; В зависимости от; В зависимости от того, что; Глядя по; зависеть; Дело за кем-чем
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. зависеть
2. prepв 商贸]侑学缨讧悃讧蕨唰悃洄?от
3. зависеть
所属行业:爱字典汉俄
3.
в зависимости от
所属行业:网络汉俄

取决于俄语例句:

1.
Эти напряжения могут существенно различаться у транзисторов с разной технологией изготовления причём они зависят также и от температуры переходов.
制造工艺不同的晶体管, 这些电压可能大不相同, 而且还取决于结点温度.
2.
Хорошо известно что пеленавигационная чувствительность и коэффициент использования энергии сигнала в сильной степени зависят от выбора значения ψр.
众所周知, 定向导航灵敏度和信号能的利用系数很大程度上取决于ψр值的选择.
3.
Так же как работа всех без исключения отраслей народного хозяйства во многом зависит от уровня развития тяжёлой индустрии снабжающей их металлом энергией машинами так сама тяжёлая индустрия зависит от своей сердцевины — машиностроения.
正象国民经济所有部门都无一例外地在许多方面取决于向其提供钢铁、能源、机器的重工业一样, 重工业本身也取决于它的心脏 — 机械制造业.
4.
Свойства этих чугунов в существенной степени зависят от структуры металлической основы и формы размера и количества графитных включений.
这些铸铁的性质在颇大程度上取决于金属基体的结构以及石墨杂质的形状、大小和数量.
5.
Результаты испытаний показали что срок службы автомобиля зависит не столько от нагрузок которым он подвергается и качества ухода за ним сколько от совершенства конструктивного решения его деталей.
试验结果表明, 一部汽车的使用寿命, 与其说取决于它所承受的负荷和保养质量, 不如说取决于汽车零件设计方案的完善程度.
6.
Прогресс в любой отрасли научной и промышленной деятельности человеческого общества в большой мере зависит от технического уровня измерений.
在任何科学和工业部门, 人类社会活动的进步在很大程度上都取决于测量的技术水平.
7.
Применение того или иного способа регулирования передаточного отношения зависит от конкретных условий работы машины которую обслуживает передача.
采用哪一种调节速比的方法, 这取决于使用传动装置的机器的具体工作条件.
8.
Поэтому в том случае когда толщина стенок камеры сгорания определяется не технологическими или эксплуатационными соображениями а прочностью сферической форме камеры следует оказать предпочтение.
因此, 当燃烧室壁厚不取决于工艺要求或使用条件而取决于强度时, 应该认为球形燃烧室比较可取.
9.
Интенсивность износа зависит от величины давления на поверхности соприкасания и скорости скольжения а также от величины коэффициента трения и износостойкости материала.
零件的磨耗速率, 取决于接触面上的压力和滑动速度, 以及材料的摩擦系数和耐磨性.
10.
Количество электричества протекающее через поперечное сечение проводника в 1 секунду принято называть силой электрического тока. Следовательно действие электрического тока зависит от силы тока в цепи.
1秒钟内经导体截面流过的电量, 通常称为电流强度.因而, 电流的作用取决于电路中的电流强度.
11.
Качество проектирования в значительной степени определяется числом и квалификацией разработчиков объёмом вложенных средств и временем.
设计的质量在很大程度上取决于设计人员的数量和水平, 投资规模和时间.
12.
Время нарастания выходных импульсов зависит от предельной частоты используемого в схеме транзистора и от отношения числа витков первичной обмотки к числу витков обмотки обратной связи.
输出脉冲的上升时间取决于电路中所用晶体管的截止频率以及一次绕组匝数与反馈绕组匝数之比.
13.
В каждой точке местности атмосферное давление равно весу вышележащего столба воздуха следовательно оно зависит от высоты точки над уровнем моря.
每一个地点的大气压力等于上部气柱的重量, 因而大气压力取决于海拔的高度.
14.
Сила и роль пролетарской партии зависит главным образом не от количества ее членов а от их качества от их непоколебимости в реализации линии партии и преданности делу коммунизма.
无产阶级政党的力量和作用,主要地不是取决于党员的数量,而是取决于党员的质量,取决于他们执行党的路线的坚定性和对共产主义事业的忠诚。
15.
Сохранение процветания Сянгана всецело зависит от той соответствующей политики которую будет проводить Китай после возвращения Сянгана под его юрисдикцию.
香港继续保持繁荣,根本上取决于中国收回香港后,在中国的管辖之下,实行适合于香港的政策。
16.
Реализация социалистической модернизации и создание системы социалистической рыночной экономики в нашей стране в конечном счете зависят от повышения качества нации и подготовки специалистов.
我国现代化目标的实现和社会主义市场经济体制的建立,最终取决于国民素质的提高和人才的培养。
17.
То насколько велика мощь нашей страны насколько велики ее резервы для развития экономики будет все в большей степени определяться качественным уровнем рабочей силы численностью и составом интеллигенции.
我们国家,国力的强弱,经济发展后劲的大小,越来越取决于劳动者的素质,取决于知识分子的数量和质量。
18.
Создание системы социалистической рыночной экономики и осуществление модернизации в конечном счете зависят от повышения качества граждан страны и подготовки специалистов.
社会主义市场经济的建立和现代化的实现,最终取决于国民素质的提高和人才的培养。
19.
Реформа различных хозяйственных систем включая реформу системы планирования и системы заработной платы в значительной мере зависит от реформы системы цен.
各项经济体制的改革,包括计划体制和工资体制的改革,它们的成效都在很大程度上取决于价格体系的改革。
20.
От уровня развития производительных сил зависит в конечном счете полное раскрытие преимуществ социализма и непрерывный рост его притягательной силы.
社会主义优越性的充分发挥和吸引力的不断增强,归根到底,取决于生产力的发展。