参军入伍俄语基本解释:

1.vi.вступитьвармию
参军入伍俄语行业释义:
1.
вступить в армию
所属行业:爱字典汉俄

参军入伍俄语例句:

1.
вступить в армию
参军入伍; 参军
2.
поступить в армию
入伍; 从戎; 从军; 参军
3.
Сыны в армии неведомо где и живы ли еще не знаю. А мужа моего Федора Григорьевича фрицы расстреляли…Одна я осталась как былинка в поле. Полев. Анюта
儿子都参军了, 不知道在哪儿, 也不知道是否还在人世.我丈夫叫费奧多尔·格里戈里耶维奇, 被德国鬼子枪杀了…剩下我一个人, 孤苦伶仃.
4.
Однажды ночью сунулся к ней только что попавший в отряд мадьяр Гуча несколько дней поливавший ее жирными взглядами. Скверно кончилось. Лавр. Сорок первый
一天晚上, 一位新入伍的匈牙人顾卡, 用他的痴情眼睛死死地盯着她.结果吃了一个大没趣.
5.
—Война Михаила-то съела —сказала Лизка — Да мы с вами. Его и в армию из-за нас не взяли. Чтобы мы сголоду не померли. Абрам. Две зимы и три лета
"米哈伊尔受了战争的牵累,"丽兹卡说."也受了我和你们的牵累.他没有入伍也是为了咱们.为了不让咱们饿死."
6.
приказ о зачислении
入伍命令
7.
вступать в армия ю
参军
8.
допризывная подготовка
入伍前训练
9.
допризывная подготовка
入伍前训练
10.
лагерное обучение
野营训练;入伍训练(海军用语)
11.
добровольное поступление на военную службу
志愿参军
12.
призыв в армию и флот
征兵,应征入伍
13.
ремонтная лошадь
新入伍马,补充的马,预备军马
14.
приказ о зачислении
入伍命令
15.
вступать в армия ю
参军
16.
допризывная подготовка
入伍前训练
17.
лагерное обучение
野营训练;入伍训练(海军用语)
18.
добровольное поступление на военную службу
志愿参军
19.
призыв в армию и флот
征兵,应征入伍
20.
ремонтная лошадь
新入伍马,补充的马,预备军马