勤工俭学俄语基本解释:

1.vi.одновременнозаниматьсяучёбойитрудомвдухетрудолюбияибережливости
勤工俭学俄语行业释义:
1.
одновременно заниматься учебой и трудом в духе трудолюбия и бережливости
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. ①用自己的劳动收入作为办学资金或学习费用.
2. обеспечение учёбы за счёт своего труда
3. ②一面学习, 一面劳动, 自力更生, 勤俭办学.
4. параллельно (одновременно)заниматься учёбой и трудом в духе бережливости и трудолюбия
5. сочетать учёбу с трудом в духе бережливости и трудолюбия
6. совмещение учёбы с производством
7. 三河县中小学勤工俭学搞得好. В начальных и средних школах уезда Саньхэ с успехом проводится обеспечение учёбы за счёт своего труда.
8. 大家对这个学校勤工俭学的成就表示满意. Все выразили удовлетворение результатами этой школы, полученными при совмещении учёбы с производством.
所属行业:汉俄成语
3.
1. одновременно заниматься учёбой и трудом в духе трудолюбия и бережливости
2. совмещение учёбы с работой на производстве
所属行业:经济贸易
4.
одновременно работать и учиться; совмещать работу с учёбой
所属行业:汉俄综合
5.
совмещать учебу с работой
所属行业:政治经济

勤工俭学俄语例句:

1.
одновременно заниматься учебой и трудом в духе трудолюбия и бережливости
勤工俭学
2.
Государство поддерживает учебные заведения в совмещении учебы с оплачиваемой работой.
国家支持学校开展勤工俭学。
3.
Необходимо усилить управление и руководство процессом совмещения учебы с оплачиваемой работой в вузах.
加强勤工俭学的管理工作。
4.
В 1920 году Дэн Сяопин уехал во Францию где учился и одновременно работал.
1920年邓小平去法国勤工俭学。
5.
Шестнадцати лет Дэн Сяопин покинул родной край и поехал во Францию где учился и одновременно работал.
邓小平16岁时离开家乡到法国勤工俭学。
6.
одновременно заниматься учебой и трудом в духе трудолюбия и бережливости
勤工俭学