利用外资俄语基本解释:

1.n.использованиеиностранногокапитала
利用外资俄语行业释义:
1.
использование иностранного капитала; использование зарубежных средств
所属行业:爱字典汉俄
2.
использование иностранного капитала
所属行业:爱字典汉俄
3.
использование зарубежных средств
所属行业:汉俄时事
4.
использовать зарубежный капитал (зарубежные инвестиции)
所属行业:政治经济

利用外资俄语例句:

1.
Проведение у нас политики расширения внешних сношений заимствование передовой техники зарубежных стран использование иностранного капитала — все это направлено на успешное осуществление социалистического строительства и исключает отход от социалистического пути.
我们执行对外开放政策,学习外国的技术,利用外资,是为了搞好社会主义建设,而不能离开社会主义道路。
常用词语
2.
Нам необходимо принять все необходимые для развития производительных сил меры включая использование иностранного капитала и заимствование передовой техники и технологий.
一切有利于发展社会主义生产力的方法,包括利用外资,引进先进技术,我们都采用。
3.
Непрерывно увеличивать открытость за счет многообразного развития внешнеэкономических и внешнеторговых связей использования зарубежного капитала и привлечения передовой зарубежной технологии.
采取发展对外经济贸易关系,利用外资和引进先进技术等多种形式,不断扩大对外开放。
4.
Что касается зарубежных средств то здесь нужно расширять каналы их поступления сохранять подходящие масштабы и рациональную структуру.
利用外资要广开渠道,保持适当规模和合理的结构。
5.
Интенсивное использование зарубежных средств заимствование достижений передовой зарубежной техники и технологии — наша неизменная долговременная политика.
积极利用外资和引进先进技术,是我们长期不变的既定政策。
6.
Необходимо активно рационально и эффективно использовать зарубежный капитал. К предприятиям с участием иностранного капитала будет осуществляться такой же подход как и к китайским предприятиям.
积极合理有效地利用外资,对外商投资企业逐步实行国民待遇。
7.
Использование иностранных капиталовложений и привлечение зарубежных предпринимателей в нашу страну для создания смешанных предприятий основанных на китайском и иностранном капитале для совместного управления предприятиями и создания предприятий полностью за счет их собственных вложений — все это тоже является необходимым полезным дополнением для социалистической экономики нашей страны.
利用外资,吸引外商来我国举办合资经营企业、合作经营企业和独资企业,也是对我国社会主义经济必要的有益的补充。
8.
Как плановое использование иностранного капитала так и частичное развитие индивидуальных хозяйств подчинены общему требованию развития социалистической экономики.
有计划地利用外资,发展一部分个体经济,都是服从于发展社会主义经济这个总要求的。
9.
контракт использования иностранного капитала
利用外资合同
10.
использование зарубежных средств
利用外资
11.
использование иностранного капитала
利用外资
12.
Нужно использовать иностранные инвестиции расширять внешнеэкономические и технические обмены.
扩大利用外资规模和对外经济技术交流。
13.
Расширились возможности привлечения иностранного капитала в центральные и западные регионы страны ускорились темпы его освоения.
中西部地区吸引外资的能力增强,利用外资的步伐加快。
14.
использование иностранного капитала;использовать иностранный капитал
利用外资
15.
Всемерно повышать экономический и социальный эффект использования зарубежных средств.
大力提高利用外资的经济效益和社会效益。
16.
Правильно выбирать стратегию импорта-экспорта использовании иностранного капитала.
正确选择进出口战略和利用外资战略。
17.
использование иностранного капитала
利用外资
18.
использование зарубежных средств
利用外资
19.
фактическое использование иностранных капиталов
实际利用外资
20.
соглашение об использовании иностранного капитала
利用外资协议