出谋划策俄语基本解释:

1.vt.датьсовет
2.подаватьидею
出谋划策俄语行业释义:
1.
подавать идею; дать совет
所属行业:爱字典汉俄
2.
дать совет;подавать идею
所属行业:爱字典汉俄

出谋划策俄语例句:

1.
В Заболотье он еще до появления матушки имел постоянные дела. и вотчинные власти и богатые крестьяне обращались к нему за советом в своих затруднениях хотя знали что совесть у него и направо и налево глядит и что он готов одновременно служить и вашим и нашим. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
早在母亲插足后沼镇之前, 他在这里就揽下了一些永远打不完的官司.无论是领主, 还是富裕农民, 遇到棘手的事都请他出谋划策, 虽然他们也知道, 他的良心可左可右, 准备同时为两造效劳.
2.
подавать идею
出主意; 出谋献策; 出谋划策
3.
дать совет
授意; 给劝告; 出谋划策
4.
—Я вам удивляюсь Липутин везде-то вы вот где только этакая дрянь заведется вездето вы тут руководите! — проговорил я в ярости. Дост. Бесы
"我觉得您真奇怪, 利普京, 不论在哪里发生了这种卑鄙龌龊的事, 总是有您一份, 您总是在那里出谋划策!"我怒气冲冲地说道.
5.
— Не в том дело — перебил Петр Герасимович — вопрос в том: она ли подговорила и затеяла все дело или прислуга? Л. Толст. Воскресение
"这些都不关紧要,"彼得·格拉西莫维奇插嘴说,"问题在这儿: 这件事究竟是由她教唆和出谋划策的呢, 还是那两个茶房? "