出国访问俄语基本解释:

1.vt.провестизаграничныйвизит
出国访问俄语行业释义:
1.
провести заграничный визит
所属行业:爱字典汉俄

出国访问俄语例句:

1.
провести заграничный визит
出国访问
2.
провести заграничный визит
出国访问
3.
Это был переводчик Посольского приказа Шафиров из евреев. Ездил с царем за границу но до этой осени был в тени. Теперь же состоя при шведском посольстве видался с Петром ежедневно и уж на него смотрели как на сильненького. А. Толст. Петр Первый
这人就是使节政厅的翻译官、犹太人沙菲罗夫.他曾经跟随沙皇出国, 可是在今年秋天以前一直被无声无息埋没着.不过现在他在瑞典大使馆里服务, 天天跟彼得见面, 大家已经把他看做一个有权有势的人物了.
4.
Мне почему-то вспомнился: тот день когда мы еще молодожены впервые посетили с тобой Хиросиму. Нелишне и тебе перенестись мыслью туда…Вот мы стоим влюбленные и молча глядим на ступеньки банка "Сумимото" где отпечатался силуэт человека того случайного пешехода настигнутого взрывом… Был он может выдающейся личностью с могучим интеллектом и в какой-то атомный миг напарился превратился в мираж в ничто. Гончар Твоя заря
我不知怎么想起了咱们年轻的时候第一次访问广岛的情形.你也不妨回忆一下那个地方…那时候咱们还是一对恋人, 伫立在广岛街头, 望着"住本银行"的石砌台阶, 默然无语.台阶上永远留下了原子弹爆炸时那个偶然路过的步行者的影子…他或许曾经是一位智力非凡的卓越人物, 但在爆炸的一瞬间化作幻影, 灰飞烟天了.
5.
запоминающее устройство
存储装置,记忆装置,存储器
автономное запоминающее устройство 独立存储器
акустическое запоминающее устройство 声存储器
аналоговое запоминающее устройство 模拟存储装置,模拟存储器
ассоциативное запоминающее устройство 相联存储器,相关存储器
буферное запоминающее устройство 缓冲存储器,中间存储器
буферное запоминающее устройство для командных данных 指令数据缓冲存储器
быстродействующеезапоминающее устройство 快速存储器
быстродействующеезапоминающее устройство с произвольной выборкой 快速随机存取存储器
виртуальное запоминающее устройство 虚拟存储器
волноводное запоминающее устройство 波导存储器
волоконнооптическое запоминающее устройство 纤维光学存储器
временное запоминающее устройство 暂存器
гибридное ассоциативное запоминающее устройство 混合相联存储器
голографическое запоминающее устройство 全息照相存储器,全息摄影存储器
двоичное запоминающее устройство 二进制存储器
двойное запоминающее устройство 双存储器
коллективное запоминающее устройство 共同存储器
кратковременное запоминающее устройство 暂存器,瞬时存储器
магнитное запоминающее устройство 磁存储器
магнитное запоминающее устройство с использованием магнитной записи на барабане 磁鼓存储器
магнитное запоминающее устройство с использованием магнитной записи на лентах 磁带存储器
магнитострикционное запоминающее устройство 磁致伸缩存储器
массовое запоминающее устройство 海量存储器
матричное запоминающее устройство 矩阵存储器
микроассоциативное запоминающее устройство 微相联存储器
мнемоническое запоминающее устройство 辅助存储器
многоадресное запоминающее устройство 多地址存储器
модульное запоминающее устройство 模块存储器,积木式存储器
нестирающееся запоминающее устройство 不可擦存储器
одностороннее запоминающее устройство 只读在座器,单向存储器
оперативное запоминающее устройство 操作存储器,运算存储器
оптическое запоминающее устройство 光存储器,光学存储器
оптоэлектронное запоминающее устройство 光电子存储器
оптоэлектронное матричное запоминающее устройство 光电子矩阵存储器
основное запоминающее устройство 主存储器,主体存储器
подчинённое запоминающее устройство 从属存储器
последовательное запоминающее устройство 串行存储器
постоянное запоминающее устройство 永久存储器
промежуточное запоминающее устройство 中间存储器,缓冲存储器
рабочее запоминающее устройство 工作存储器,内存储器
регистровое запоминающее устройство магазинного типа 后进先出记录存储器
релейное запоминающее устройство 继电式存储器
ртутное запоминающее устройство 水银存储器
сверхпроводниковое запоминающее устройство 超导存储器
статическое запоминающее устройство 表态存储器
субмткросекундное запоминающее устройство 亚微秒存储器
триггерное запоминающее устройство 触发器式存储器
фосфорное запоминающее устройство 磷光体存储器
фотографическое запоминающее устройство 摄影存储器
фотоэлектрическое запоминающее устройство 光电存储器
циклическое запоминающее устройство 循环存储器
электрическое запоминающее устройство 电存储器
электрооптическое запоминающее устройство 光电存储器
электростатическое запоминающее устройство 静电存储器
запоминающее устройство большой ёмкости 大容量存储器
запоминающее устройство вращающегося типа 暂存存储器
запоминающее устройство вычислительной машины 计算机存储器
запоминающее устройство,используюшее спин—эхо 自旋回波存储器
запоминающее устройство кратковременного действия 瞬时存储器,暂存器
запоминающее устройство магазинного типа 栈式存储器,后进先出存储器
запоминающее устройство матричного типа 矩阵存储器
запоминающее устройство на дисках с подвижными головками 活动头磁盘存储器
запоминающее устройство на диэлектрике 电介质存储器
запоминающее устройство на звуковых линиях задержки 声延迟线存储器
запоминающее устройство на катодно-лучевых трубках 阴极射线管存储器
запоминающее устройство на ленте 带存储器
запоминающее устройство на люминофорном барабане 磷鼓存储器
запоминающее устройство на магнитной ленте 磁带存储器
запоминающее устройство на магнитном барабане 磁鼓存储器
запоминающее устройство на магнитных дисках 磁盘存储器
запоминающее устройство на магнитных картах 磁卡片存储器
запоминающее устройство на монолитных схемах 单片电路存储器
запоминающее устройство на пефоленте 穿孔带存储器
запоминающее устройство на реле 继电器存储器
запоминающее устройство на триггерах 触发器存储器
запоминающее устройство на трубках Вильянса 威廉式示波管存储器
запоминающее устройство на ферритовых сердечниках 磁性磁芯存储器
запоминающее устройство на ферро-магитных сердечниках 铁磁芯存储器
запоминающее устройство на электромагнитных линиях 电磁传递线存储器
запоминающее устройство на электронно-лучевых трубках 电子射线管存储器
запоминающее устройство на электронно-лучевых трубках с отклонением луча 偏转式电子射线管存储器
запоминающее устройство небольшой ёмкости 小容量存储器
запоминающее устройство параллельного деиствия 并行存储器
запоминающее устройство последовательного действия 串行存储器
запоминающее устройство с быстрой выборкой 快速存取存储器
запоминающее устройство с возможностью стирания записи 记录可擦存储器
запоминающее устройство с зонным доступом 区域访问存储器
запоминающее устройство с магнитным барабаном 磁鼓存储器
запоминающее устройство с малым временем выборки 快速取数存储器
запоминающее устройство с медленной выборкой 慢存取存储器
запоминающее устройство с многомерными совпадениями токов 多度电流重合法存储器
запоминающее устройство с немедленной выборкой 立即存取存储器
запоминающее устройство с нестираемой записью 记录不可擦存储器,固定存储器
запоминающее устройство с повыш енной плотностью записи 高记录密度存储器
запоминающее устройство с полупроизвольной выборкой 半随机存取存储器
запоминающее устройство с поразрядной выборкой 按位存取存储器
запоминающее устройство с последовательным поиском 逐次检索存储器,顺序检索存储器
запоминающее устройство с пословным лбращением 按字访问存储器
запоминающее устройство с произвольной выборкой данных 随机存取存储器
запоминающее устройство с произвольным порядком выборки 随机取数存储器
запоминающее устройство с прямой выборкой 直接定址存储器
запоминающее устройство с разруш ением информации при выключении питания 断电易失性存储器
запоминающее устройство со свободным доступом 自由访问存储器
запоминающее устройство с совпадением токов 电流重合存储器
запоминающее устройство с цветовым кодированием 彩色编码存储器
запоминающее устройство с циркуляцией информации 信息循环存储器
запоминающее устройство средней ёмкости 中容量存储器
запоминающее устройство статического типа 静态存储器
6.
дважды еврей Советского Союза
<讽>去以色列定居,然后又回到俄罗斯或苏联时期其他共和国的人,归侨
А то тут один дважды еврей Советского Союза,когда уезжал,свою хату государству сдал,а теперь кантуется у родственников. 有一个归侨,出国时把自已的房子交给国家了,而现在寄居在亲戚家里.
7.
В декабре 1949 года Мао Цзэдун направился с визитом в Советский Союз а в феврале 1950года был подписан" Договор о дружбе союзе и взаимной помощи между КНР и СССР".
1949年12月毛泽东访问苏联,1950年2月签订了《中苏友好同盟互助条约》。
8.
В ответ на настоятельные призывы многих симпатизирующих Китаю политических партий организаций и общественных деятелей Японии 25 сентября 1972 года Премьерминистр японского правительства Какуэй Танака прибыл с визитом в Китай.
在日本许多对华友好的政党、社团和人士的推动下,日本政府首相田中角荣等于1972年9月25日来华访问。
9.
В соответствии с полученными приглашениями в июне 1954 года Чжоу Эньлай нанес визиты в Индию и Бирму в результате чего были опубликованы совместные заявления с премьер-министрами этих стран. В них подчеркивалось единодушное стремление строить отношения между своими странами на основе пяти принципов мирного сосуществования.
1954年6月,周恩来应邀先后访问印度和缅甸,分别与两国总理发表联合声明,一致同意以和平共处五项原则作为指导相互关系的基本原则。
10.
Б декабре 1949 года Мао Цзэдун направился с визитом в Советский Союз а в феврале 1950 года был подписан "Договор о дружбе союзе и взаимной помощи между КНР и СССР".
1949年12月毛泽东访问苏联,1950年2月签订了《中苏友好同盟互助条约》。
11.
В 1988 году Премьер-министр Р. Ганди совершил визит в Китай и тем самым открыл путь для восстановления и развития китайско-индийских отношений.
拉吉夫·甘地总理于1988年到中国访问,为中印关系的恢复和发展开辟了道路。
12.
В 1990-1991 годах стали особенно частыми обмены взаимными визитами между руководителями Китая и многих стран Азии Африки Латинской Америки и Океании способствовавшими укреплению дружественных отношений между ними.
1990年到1991年,中国领导人和亚洲、非洲、拉丁美洲、大洋洲的许多国家和政府领导人为促进相互间的友好关系,互相访问极为频繁。
13.
Руководители тайваньских властей могут посещать Китай в подходящем качестве. Мы тоже готовы принять приглашения посетить Тайвань. Дела касающиеся китайского народа должны решаться нами самими.
台湾当局的领导人可以以适当身份前来访问;我们也愿意接受台湾方面的邀请,前往台湾。中国人的事我们自己办。
14.
Мы будем рады если еще больше тайваньских соотечественников станет приезжать на континент к своим родным или на экскурсию если еще больше коммерсантов и предпринимателей станет приезжать на континент для торговли для инвестирования и строительства промпредприятий в особых экономических и других районах для того чтобы сотрудничать с нами на началах экономической взаимопомощи.
我们欢迎有更多的台湾同胞来大陆探亲和参观访问,欢迎有更多的商人和企业家来大陆做生意,到经济特区或其他地方投资设厂,在经济上携手互助。
15.
Отдельные кадры для того чтобы попасть за границу нарушают закон и дисциплину занимаются контрабандой взяточничеством и спекуляцией не останавливаясь перед утратой человеческого достоинства чести Родины и национальной гордости — это постыдно.
有些干部,为了出国,违法乱纪,走私受贿,投机倒把,不惜丧失人格,丧失国格,丧失民族自尊心,这是非常可耻的。
16.
Отдельные люди для того чтобы попасть за границу и раздобыть деньги нарушают закон и дисциплину занимаются контрабандой взяточничеством и спекуляцией не останавливаясь перед утратой человеческого достоинства чести Родины и национальной гордости. Это постыдно.
有些人为了出国、为了搞钱,违法乱纪,走私受贿,投机倒把,不惜丧失人格,丧失国格,丧失民族自尊心,这是非常可耻的。
17.
По отношению к лицам обучающимся за границей будет действовать политика "оказания поддержки в учебе поощрения к возвращению на Родину и свободного въезда и выезда"Приветствуем то или иное их участие в идущем у нас строительстве.
对出国留学人员实行支持留学、鼓励回国、来去自由的政策,欢迎他们采取多种方式参加祖国建设。
18.
Мы приветствуем возвращение лиц обучающиеся за границей в Китай для участия в социалистическом строительстве независимо от того какой раныце была их политическая позиция. А также проводим в их отношении политику свободного и беспрепятственного въезда в страну и выезда из нее.
不论出国学习人员过去的政治态度如何,都欢迎回来参加社会主义建设,给予妥善安排,并实行出入自由,来去方便的政策。
19.
Разрешение вернуться на Родину ученым китайцам по национальности ―одна из конкретных мер обеспечивающих развитие нашей науки и техники. Другой конкретной мерой является посылка наших людей на учебу за границу.
接受华裔学者回国是我们发展科学技术的一项具体措施,派人出国留学也一项具体措施。
20.
Желательно чтобы возвращались все кто обучается за границей. Люди могут возвращаться независимо от того какой раньше была их политическая позиция. По возвращении их надлежащим образом устроят.
希望所有出国学习的人回来。不管他们过去的政治态度怎么样,都可以回来,回来后妥善安排。