减轻负担俄语基本解释:

1.vi.[商贸]разгружать
减轻负担俄语行业释义:
1.
разгрузить; разгружать; облегчить ношу
所属行业:爱字典汉俄
2.
разгружать
所属行业:爱字典汉俄
3.
облегчить ношу
所属行业:网络汉俄
4.
1. облегчать/облегчить (облегчение) нагрузку (бремя)
2. разгружать(-ся)/разгрузить(-ся) (разгрузка) кого-что
所属行业:经济贸易
5.
облегчить ношуразгружать
所属行业:流行新词
6.
1. облегчать/облегчить (облегчение) нагрузку (бремя)
2. разгружать (-ся)/разгрузить (-ся) (разгрузка) кого-что
所属行业:经济贸易

减轻负担俄语例句:

1.
облегчить ношу
减轻负担
2.
облегчить ношу
减轻负担
3.
Один с сошкой, (а) семеро с ложкой.
『直义』 一人耕田, 七人吃饭; 一人大跃进作, 七人坐食.
『释义』 一个人干活养活许多人.
『参考译文』 干活的人少, 吃饭的人多; 生之者寡, 食之者众.
『例句』 Преступно сидеть на шее мужика, а надобно делать всё для того, чтобы мужику легче жилось… — Понял, брат? Выходит: «Один с сошкой, семеро — с ложкой». Значит: он (мужик) работает, а мы — шарлатаним. 不应当靠丈夫养活, 而应当尽力减轻他的负担……“明白吗, 兄弟?现在的情况是: ‘干活的人少, 吃饭的人
4.
Один с сошкой а семеро с ложкой.
『直义』 一人耕田, 七人吃饭; 一人大跃进作, 七人坐食.
『释义』 一个人干活养活许多人.
『参考译文』 干活的人少, 吃饭的人多; 生之者寡, 食之者众.
『例句』 Преступно сидеть на шее мужика, а надобно делать всё для того, чтобы мужику легче жилось… — Понял, брат? Выходит: «Один с сошкой, семеро — с ложкой». Значит: он (мужик) работает, а мы — шарлатаним. 不应当靠丈夫养活, 而应当尽力减轻他的负担……"明白吗, 兄弟?现在的情况是: ‘干活的人少, 吃饭的人
5.
Китай призывает международное сообщество в первую очередь развитые государства предпринять практические меры для уменьшения долговато бремени африканских стран в целях улучшения внешних условий для развития Африки и содействия дальнейшему росту международной экономики и торговли в целом.
中国要求国际社会、特别是发达国家,切实帮助非洲减轻债务负担,改善非洲发展的外部条件,以利于整个国际经济与贸易持续增长。
6.
Надо принять надлежащие меры для освобождения учеников от чрезмерно большой нагрузки изменить такое положение когда дети учатся лишь для сдачи экзаменов.
要采取切实措施,减轻学生过重的负担,改变学生学习只是为了应付考试的状况。
7.
Но некоторые вопросы — вопросы повышения заработной платы уменьшения нагрузки на каждого врача амбулатории — требовали того чтобы горком или обком обратились с ними в правительство. Кочет. Молодость с нами
但有些问题, 如提高工资、减轻门诊部每个医生的负担之类的事, 应由市委或者州委报知政府.
8.
— Ваша задача облегчается тем что наши зрители старшего возраста очень восприимчивы — сказала Валентина Степановна. Алек. Действующие лица и исполнители
"我们的高年级观众接受能力很强, 这会减轻您的负担."瓦连金娜·斯捷潘诺芙娜说.
9.
разгрузка горловины
减轻咽喉道岔负担
10.
разгрузка запоминающего устройства
存储器转储,存贮装置卸载,减轻咽喉道岔负担
11.
разгрузка горловины
减轻咽喉道岔负担
12.
разгрузка запоминающего устройства
存储器转储,存贮装置卸载,减轻咽喉道岔负担
13.
облегчить нагрузку студентов
减轻学生负担
14.
облегчать финансовое бремя крестьян
减轻农民负担
15.
облегчить бремя учащихся
减轻学生负担
16.
облегчить домашние заботы
减轻家务负担
17.
Развитие техники неразрывно связано с созданием новых машин облегчающих труд людей.
技术的发展同制造减轻人们劳动负担的新机器密切相关.
18.
Даже электронно-счётные машины начинают прокладывать себе дорогу в лечебные учреждения облегчая врачу постановку диагноза.
电子计算机也在为自己开辟通向医疗部门的道路, 以减轻医生诊断的负担.
19.
Нужно практически уменьшить нагрузку учеников начальных и средних школ чтобы они росли всесторонне развитыми и здоровыми.
切实减轻中小学生过重的课业负担,使青少年一代全面发展和茁壮成长。
20.
Предстоит постепенно уменьшить общественные нагрузки предприятий.
逐步减轻企业的社会负担。