决议俄语基本解释:

1.n.решение
2.n.[船舶]постановление
3.резолюция
4.решение
5.n.[商贸]акт
6.постановление
7.резолюция
8.решение
决议俄语行业释义:
1.
резолютивный; заключение; плебисцитарный; акт; решение; постановление; резолюция
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. решение
2. постановление;резолюция;решение
3. акт;постановление;резолюция;решение
所属行业:爱字典汉俄
3.
проект резолюции
所属行业:网络汉俄
4.
1. акт
2. постановление
3. решение
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. постановление (пост.)
2. решение
3. резолюция
所属行业:经济贸易
6.
1. выносить решение; решать
2. решение, резолюция
所属行业:汉俄综合
7.
решение; резолюция
所属行业:流行新词

决议俄语例句:

1.
Вот у меня в столе лежат рядышком два документа: один — благодарность райисполкома колхозу имени Первого мая за перевыполнение плана по сдаче льнотресты другой —решение того же райисполкома где этот колхоз вместе с председателем Костей Зайцевым разносится в пух и прах за нарушение плана сева — не досеял ячменя и пшеницы пересеял лишка льна. Тендр. Тугой узел
我桌子抽屉里有两份文件放在一起: 一份是区执委会对"五一"集体农庄超额完成亚麻干茎上缴计划的感谢信; 另一份是同一个区执委会的决议, 决议把"五一"农庄和农庄的主席科斯佳, 扎伊采夫骂了个狗血喷头, 说他们没有执行播种计划—少种了大麦和小麦, 多种了亚麻.
2.
Без меня меня женили.
(谑, 讽)
『直义』 我不在就给我结婚了; 背着我给我娶了亲.
『释义』 在某人不知道或未经某人同意的情况下为其决定了某事, 或以其名义做成了某事; 别人背着某人替他包办了某事; 不问某人就给他加上了(某种)约束.
『用法』 多为自己谈自己的事情时说.
『例句』 Решение было принято без председателя, так как Бубенцов в это время пьянствовал… Однако это не помешало Фёдору Васильевичу искрение возмутиться: «Нет, это что же получается? …Опять без меня меня женили!» 决议是在主席不在的情况下通过的, 因为这时候布边措夫正在酗酒……但这也并不妨碍菲奥多尔·瓦西
3.
Без меня меня женили.
(谑, 讽)
『直义』 我不在就给我结婚了; 背着我给我娶了亲.
『释义』 在某人不知道或未经某人同意的情况下为其决定了某事, 或以其名义做成了某事; 别人背着某人替他包办了某事; 不问某人就给他加上了(某种)约束.
『用法』 多为自己谈自己的事情时说.
『例句』 Решение было принято без председателя, так как Бубенцов в это время пьянствовал… Однако это не помешало Фёдору Васильевичу искрение возмутиться: «Нет, это что же получается? …Опять без меня меня женили!» 决议是在主席不在的情况下通过的, 因为这时候布边措夫正在酗酒……但这也并不妨碍菲奥多尔·瓦西
4.
Пленум завершился принятием резолюции"Об ошибках антипартийной группы во главе с товарищем Пэн Дэхуаем" и документа под названием "Бороться против правого оппортунизма в защиту генеральной линии партии".
会议通过《关于以彭德怀同志为首的反党集团的错误的决议》和《为保卫党的总路线、反对右倾机会主义而斗争》等文件。
5.
Первая сессия Народного политического консультативного совета приняла решение построить Памятник Народным героям на площади Тяньаньмэнь столицы чтобы дать честь народным героям павшим в народной революции.
中国人民政治协商会议第一次全会通过决议,在首都天安门广场建立一座人民英雄记念碑,以表示对革命先烈无限崇敬。
6.
20апреля 1945 года 7-й пленум ЦК КПК 6-го созыва принял" Решение по некоторым вопросам истории партии". В документе содержалось заключение по ряду важнейших вопросов партийного прошлого.
1945年4月20日党的六届七中全会通过《关于若干历史问题的决议》,对党内若干重大的历史问题作出结论。
7.
В феврале 1954 года 4-й пленум ЦК КПК 7-го созыва еще более решительно осудив действия Гао Гана и Жао Шуши принял единодушную " резолюцию об укреплении единства партии".
1954年2月,党的七届四中全会进一步揭发批判高岗、饶漱石,一致通过《关于增强党的团结的决议》。
8.
Постановление Гутяньской конференции осуществлялось не только в 4-м корпусе. Оно стало потом претворяться в жизнь и в войсках Красной армии всех других районов.
古田会议决议不但在红四军实行了,后来各地红军都先后照此来做。
9.
Постановление Гутяньской конференции разрешило коренной вопрос — как преобразовать революционную армию состоящую преимущественно из крестьян в руководимую пролетариатом народную армию нового типа.
古田会议决议解决了如何将以农民为主要成分的革命军队建设成无产阶级领导的新型人民军队这个根本问题。
10.
Основные задачи комиссии по проверке дисциплины различных ступеней: обеспечивать соблюдение Устава партии и других норм внутрипартийной жизни помогать парткомам в оздоровлении внутрипартийного климата проверять претворение в жизнь линии курса политических установок и решений партии.
党的各级纪律检查委员会的主要任务是:维护党的章程和其他党内法规,协助党的委员会加强党风建设,检查党的路线、方针、政策和决议的执行情况。
11.
Печать и другие средства пропаганды партийных организаций различных ступеней должны пропагандировать линию курс политику и решения партии.
党的各级组织的报刊和其他宣传工具,必须宣传党的路线、方针、政策和决议。
12.
Заявление о желании вступить в Коммунистическую партию Китая подают китайские рабочие крестьяне военнослужащие интеллигенты и другие революционные элементы достигшие 18 лет признающие Программу и Устав желающие состоять и активно работать в одной из ее организаций выполнять решения партии и уплачивать в срок членские взносы.
年满18岁的中国工人、农民、军人、知识分子和其他革命分子,承认党的纲领和章程,愿意参加党的一个组织并在其中积极工作、执行党的决议和按期交纳党费的,可以申请加入中囯共产党。
13.
Первичные партийные организации обязаны организовывать среди членов партии серьезное изучение марксизма-ленинизма идей Мао Цзэдуна теории о построении социализма с китайской спецификой изучение линии курса политики и решений партии.
党的基层组织应组织党员学习马克思列宁主义、毛泽东思想,学习建设有中国特色社会主义的理论和党的路线、方针、政策及决议。
14.
Первичные партийные организации обязаны пропагандировать и проводить в жизнь линию курс и политические установки партии пропагандировать и проводить в жизнь решения ЦК партии вышестоящих органов и своей организации.
党的基层组织宣传和执行党的路线、方针、政策,宣传和执行党中央、上级组织和本组织的决议。
15.
Местные партийные комитеты различных ступеней в промежутках между съездами проводят в жизнь указания вышестоящих парторганизации и решения партийных съездов соответствующих ступеней руководят работой на местах и периодически отчитываются в своей работе перед парткомами вышестоящих ступеней.
党的地方各级委员会在代表大会闭会期间,执行上级党组织的指示和同级党代表大会的决议,领导本地方的工作,定期向上级党的委员会报告工作。
16.
Члены партии имеют право в случае несогласия с решениями и политикой партии но при условии неукоснительного их соблюдении оставаться при своем мнении и обращаться с ним в вышестоящие партийные органы вплоть до ЦК
党员对党的决议和政策如有不同意见,在坚决执行的前提下,可以声明保留,并且可以把的意见向党的上级组织直至中央提出。
17.
Центральный Комитет партии в промежутках между Всекитайскими съездами проводит в жизнь решения Всекитайского съезда руководит всей работой партии и представляет во внешних сношениях Коммунистическую партию Китая.
在全国代表大会闭会期间,中央委员会执行全国代表大会的决议,领导党的全部工作,对外代表中国共产党。
18.
Члены партии обязаны добросовестно изучать марксизм-ленинизм идеи Мао Цзэдуна теорию о построении социализма с китайской спецификой линию курс установки и решения партии основы партийных знаний.
党员必须认真学习马克思列宁主义、毛泽东思想,学习建设有中国特色社会主义的理论和党的路线、方针、政策及决议,学习党的基本知识。
19.
25 октября 1971 года сессия Генеральной ассамблеи ООН приняла резолюцию о восстановлении законных прав КНР в ООН и немедленном исключении из всех ее органов представителей гоминьдановской группировки.
1971年10月25日,第二十六届联合国大会通过决议,恢复中华人民共和国在联合国的合法席位,并立即把国民党集团的代表从联合国的一切机构中驱逐出去。
20.
Руководство КПСС советские средства массовой информации и руководящие органы коммунистических партий многих стран находившихся под влиянием КПСС публиковали нескончаемые резолюции заявления и статьи с нападками на КПК и ряд других партий.
苏共领导、苏联报刊和在苏共影响下许多国家的共产党领导连篇累牍地发表决议、声明、文章,攻击中国党和其他一些党。