关注俄语基本解释:

1.vi.заботитьсяо
2.n.внимание
关注俄语行业释义:
1.
окружить вниманием; обратить взоры; небезразличный; старание; интересоваться кем-чем; прислушаться; окружать вниманием; дышать; внять; внимание; забота; заботиться; бдительность; прислушиваться
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. заботиться о
2. внимание
所属行业:爱字典汉俄
3.
окружать вниманием
所属行业:网络汉俄
4.
1. внимание
2. забота
所属行业:经济贸易
5.
забота, внимание
所属行业:汉俄综合

关注俄语例句:

1.
Расширяя и развивая китайско-японские отношения во всех областях китайское правительство и народ Китая последовательно отстаивают позицию защиты мира в Азиатско-Тихоокеанском регионе постоянно уделяют пристальное внимание попыткам определенных сил в Японии содействовать возрождению милитаризма.
在中日关系各方面得到扩大与发展的过程中,对于日本国内一部分势力复活军国主义的企图,中国政府和中国人民都一贯地从维护亚洲和太平洋地区和平的立场出发表示严重的关注。
2.
Сегодня народы развивающихся стран все еще живут в нищете и под бременем долгов. Международное сообщество и развитые государства заботясь о правах человека в этих странах должны содействовать решению этих проблем.
当前许多发展中国家人民生活贫困,外债负担沉重,国际社会尤其是发达国家对那里人权状况的关注,应当充分考虑和认真推动这些问题的解决。
3.
Китайское правительство пристально следит за ходом развития события и ни в коем случае не будет сидеть сложа руки в отношении любых затей рассчитанных на создание "независимого Тайваня".
中国政府严重关注事态的发展,对任何制造"台湾独立"的行径绝不会坐视不理。
4.
Товарищ Дэн Сяопин уважает практику и народ постоянно думает об интересах и чаяниях самых широких народных слоев умело обобщает опыт и почин масс.
邓小平同志尊重实践,尊重群众,时刻关注最广大人民的利益和愿望,善于概括群众的经验和创造。
5.
Дэн Сяопин сказал: "Несмотря на выход в отставку в центре моего внимания постоянно будут находиться дело нашей партии дело нашей страны и перспективы нашей армии".
邓小平说:"我虽然退休了,但是我还是关注我们党的事业,关注国家的事业,关注军队的前景。"
6.
Как вождь правящей пролетарской партии Мао Цзэдун постоянно заботился об укреплении власти партии и народа добытой такой ог ромной ценой.
作为一个执政的无产阶级政党的领袖,毛泽东极为关注艰难缔造的党和人民政权的巩固。
7.
Несколько раз он замечал на себе спокойный внимательный и в то же время не допускающий в себя взгляд ее больших темных глаз. Фад. Последний из Удэге
好几次, 他发现她的深色的大眼睛向他投射过来的平静、关注、同时又拒人千里之外的神色.
8.
" Слугам лорда-камергера" повезло: у них был свой драматург который так умел подновлять старые пьесы что они становились совершенно новыми произведениями привлекавшими интерес публики. Аник. Шекспир
"宫内大臣供奉"剧团极为幸运, 它拥有自己的善于推陈出新的剧作家.这些面目一新的剧作吸引了观众的关注.
9.
район особого внимания
特别注意地域,特别关注地域
10.
относиться (к кому-чему) со вниманиеем
对…关注
11.
сильный интерес
浓厚的兴趣, 密切关注
12.
район особого внимания
特别注意地域,特别关注地域
13.
относиться (к кому-чему) со вниманиеем
对…关注
14.
сильный интерес
浓厚的兴趣, 密切关注
15.
пристальная забота
密切关注
16.
пристально заботиться
密切关注
17.
пользоваться большим вниманием
备受关注
18.
окружить вниманием
关注
19.
окружать вниманием
关注
20.
озабоченный взор
关注的目光