借钱俄语基本解释:

1.vt.[商贸]братьденьгивдолг
借钱俄语行业释义:
1.
занять деньги; взять деньги взаймы; должать; брать деньги в долг
所属行业:爱字典汉俄
2.
брать деньги в долг
所属行业:爱字典汉俄
3.
должать
所属行业:网络汉俄
4.
1. занимать/занять деньги
2. брать/взять деньги взаймы (в долг)
所属行业:经济贸易

借钱俄语例句:

1.
Коробейникова на Гусище звали Варфоломеичем. Обращались к нему только в случае крайней нужды. Варфоломеич брал в залог вещи и назначал людоедские проценты. Ильф Петр. Двенадцать стульев
古西谢这一带的人个个都把科罗贝尼柯夫叫做刽子手, 不到万不得已绝不会求他办事.向这个小老头借钱得有东西抵押, 外加还得付驴打滚的利钱.
2.
Еще смолоду бывши в корпусе он испытал унижение отказа когда он запутавшись попросил взаймы денег и с тех пор он ни разу не ставил себя в такое положение. Л. Толст. Анна Каренина
当他年纪很小, 还在贵胄军官学校的时候, 他有一次手头拮据, 向人去借钱, 尝到了遭人拒绝的屈辱, 从此以后他就再也没有让自己陷入那样的境地了.
3.
Раз нужна тысяча он ее как-нибудь достанет. Только не сейчас не сегодня. Он чувствовал что не может просить сегодня деньги что он израсходовал в себе для этого все. Надо отдохнуть. Расп. Деньги для Марии
既然需要一千卢布, 那他怎么着也要弄到手.只是不在今天, 不是现在.今天, 他感到是无法再去借钱的了, 为此, 他已经使出了浑身解数, 筋疲力尽, 应该休息一下了.
4.
занять деньги
向借钱; 向...借钱; 借钱
5.
зажилить деньги
借钱不还
6.
должать у знакомых
向熟人借钱
7.
взять деньги
向借钱; 向...借钱; 取一次钱
8.
взять деньги взаймы
向借钱; 向...借钱; 借钱
9.
брать деньги в долг
借债; 借钱
10.
Вот скажет: партийный человек а за деньгами-то ко мне пришел. Абрам. Две зимы и три лета
他会嘀咕说: 一个党员, 可是却上我这儿借钱来了.
11.
брать деньги в долг
借钱
12.
взять деньги взаймы
向…借钱
13.
взять деньги взаймы
向借钱; 向...借钱; 借钱
14.
взять деньги
向…借钱
15.
занять деньги
向…借钱
16.
зажилить деньги
借钱不还
17.
должать у знакомых
向熟人借钱
18.
взять деньги взаймы
向借钱;
向...借钱;
借钱
19.
向 借钱
взять деньги;
взять деньги взаймы;
занять деньги
20.
занять деньги
向…借钱