企业集团俄语基本解释:

1.n.комплекс
企业集团俄语行业释义:
1.
комплекс; группа предприятий; консорциум
所属行业:爱字典汉俄
2.
комплекс
所属行业:爱字典汉俄
3.
{consortium}консорциум
所属行业:网络汉俄
4.
группа предприятий
所属行业:汉俄时事
5.
1. корпорации, производственные объединения
2. блоки (группы) предприятий
3. объединения предприятий
所属行业:政治经济
6.
(consortium)консорциум
所属行业:流行新词

企业集团俄语例句:

1.
Необходимо ратовать за создание совместными усилиями предприятий вузов и научно-исследовательских институтов разнообразных центров технических разработок поддерживать объединения предприятий и отдельные крупные и средние предприятия располагающие подходящими условиями в создании таких центров.
提倡企业与高等院校的科研单位联合建立不同形式的技术开发机构,支持有条件的企业集团和大中型企业建立技术开发中心。
2.
Б дальнейшем право на осуществление импорта и экспорта будет предоставляться крупным и средним предприятиям либо блокам предприятий которые имеют на то условия обладают компетентностью пользуются авторитетом. Им необходимо помогать широко развертывать хозяйственную деятельность на основе государственной политики выходить на международный рынок.
今后进出口经营权主要授予那些有条件有资信的大中型企业或企业集团,支持他们按照国家政策放手经营,开拓国际市场。
3.
Будет создан ряд трансрегиональных и межотраслевых объединений предприятий основанных в основном на общенародной собственности внутренние связи в которых будут основаны на совместном обладании имуществом.
发展一批以公有制为主体,以产权联结为主要纽带的跨地区、跨行业的大型企业集团。
4.
С целью стимулировать крупномасштабную хозяйственную деятельность будут развиваться объединения предприятий осуществляющих интеграцию производства торговли банковко-кредитных операций научных исследований услуг и имеющих международную конкурентоспособность.
发展贸易、生产、金融、科技、服务相融合的具有国际竞争力的企业集团,促进规模经营。
5.
Помогать предприятиям пробиваться через отношения административной подчиненности и создавать комплексы в которых ведущую роль играет либо производство продукции либо торговля.
支持企业打破行政隶属关系,发展以产品或贸易为龙头的企业集团。
6.
межрегиональные и межотраслевые объединения предприятий, сочетающие технические разработки, производ
跨地区、跨行业、工技贸相结合的大型企业集团
7.
международная группа предприятия
国际企业集团
8.
группа предприятий
企业集团
9.
группа предприятий, связанных тесными узами
紧密型企业集团
10.
большая группа
大组; 大型企业集团
11.
акционерная корпорация
股份制企业集团
12.
Поощрять научно-исследовательские учреждения имеющие на то условия объединяться с предприятиями научно-технического типа.
鼓励有条件的科研单位与企业联合,参加企业集团或转变为科技型企业。
13.
Появление групп и блоков связанных между собой предприятий продемонстрировало мощную жизненную силу.
企业群体、企业集团的兴起,显示了强大的生命力。
14.
Следует поощрять объединение и слияние предприятий у которых есть на те условия создавать на рациональной основе блоки предприятий.
鼓励有条件的企业联合、兼并、合理组建企业集团。
15.
Необходимо поощрять создание блоков предприятий.
鼓励发展企业集团。
16.
В сочетании с перестройкой производственной структуры необходимо обеспечивать развитие блоков предприятий.
结合产业结构调整,发展企业集团。
17.
Продолжать улучшать работу наиболее крупных из блоков предприятий.
继续办好现有大的企业集团。
18.
большая группа
大组; 大型企业集团
19.
межрегиональные и межотраслевые объединения предприятий, сочетающие технические разработки, производ
跨地区、跨行业、工技贸相结合的大型企业集团
20.
международная группа предприятия
国际企业集团