仗义俄语基本解释:

1.vt.бытьпреданнымдолгу
仗义俄语行业释义:
1.
быть преданным долгу
所属行业:爱字典汉俄
2.
быть преданным долгу, действовать во имя справедливости
所属行业:汉俄综合

仗义俄语例句:

1.
Вместе с тем достойно сожаления что среди многочисленнных вихровских коллег не нашлось смельчака — если не поучить наложением руки то хотя бы упрекнуть в легкомыслии рассказчика связавшего этот эпизод со всей дальнейшей и беспорочной деятельностью своего научного собрата. Леон. Русский лес
同样令人遗憾的是, 每当格拉齐安斯基用上述琐, 给同窗学友的清白身世抹黑的时候, 维赫罗夫众多的同事中, 竟然没有一个仗义执言者, 即使不给诽谤者吃些苦头, 至少也该指出这种叙述是轻率、片面的.
2.
быть преданным долгу
仗义
3.
Совершая свои "спасательные экспедиции" он никогда ни за что не платил и ничего не желал взамен. Алек. Третий в пятом ряду
他在"行俠仗义"的时候, 既不是为了报答谁, 也不是想要得到什么.
4.
ОнСеня не простил благородства…Алек. Третий в пятом ряду
谢尼亚忌恨仗义的行为…
5.
Он не простил благородства…Алек. Третий в пятом ряду
他忌恨仗义的行为…
6.
…совершая свои "спасательные экспедиции" он никогда ни за что не платил и ничего не желал взамен. Алек. Третий в пятом ряду
他在"行俠仗义"的时候, 既不是为了报答谁, 也不是想要得到什么.
7.
быть преданным долгу
仗义