仁至义尽俄语基本解释:

1.vt.проявитьмаксимумдобройволи
仁至义尽俄语行业释义:
1.
проявлять максимум доброты и терпения; проявлять великодушие; относиться к чему-л. с предельным человеколюбием и доброй волей; сделать все, что тоько возможно; максимум доброй воли; проявить максимум доброй воли
所属行业:爱字典汉俄
2.
проявить максимум доброй воли
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 形容对人的善意和帮助已经做到最大的限度.
2. проявить максимум мягкости и великодушия
3. проявить максимум доброты и терпения
4. сделать всё, что в силах
5. сделать всё, что только возможно
6. верх гуманности и великодушия
7. 党为了使反对派悔悟并改正自己的错误已经做得仁至义尽. Партия проявила максимум мягкости и великодушия для того, чтобы дать оппозиции одуматься и исправить свои ошибки. (Сталин 10-368)
8. 这样, 应该说已经做到仁至义尽, 中国人民没有什么对不起他们之处了. (<周恩来选集>) Следует сказать, это будет верхом гуманности и великодушия, и им не за что будет обижаться на китайский народ.
所属行业:汉俄成语
4.
проявлять великодушие
проявлять максимум доброты и терпения
сделать все, что тоько возможно
относиться к чему-л. с предельным человеколюбием и доброй волей
所属行业:汉俄时事
5.
исполнить до конца долг человеколюбия (гуманности) и справедливости; быть до конца верным идеалам [конфуцианства], проявляя высшую гуманность и справедливость; в высшей степени гуманно и справедливо; максимум доброй воли; максимальная доброта и великодуши
所属行业:汉俄综合
6.
(成)максимум доброй воли
所属行业:流行新词

仁至义尽俄语例句:

1.
проявлять максимум доброты и терпения
仁至义尽
2.
проявлять великодушие
仁至义尽
3.
относиться к чему-л. с предельным человеколюбием и доброй волей
仁至义尽
4.
максимум доброй воли
仁至义尽
5.
— Боже мой какая же это душевная щедрость безотказная неподдельная доброта! — думал Корсаков. Увар. Поздняя встреча
"我的天!她那是多么宽宏大度啊!真正是做到了仁至义尽? "科尔萨科夫想.
6.
сделать все, что тоько возможно
仁至义尽
7.
проявлять максимум доброты и терпения
仁至义尽
8.
проявлять великодушие
仁至义尽
9.
проявить максимум доброй воли
仁至义尽
10.
максимум доброй воли
仁至义尽
11.
относиться к чему-л. с предельным человеколюбием и доброй волей
仁至义尽
12.
сделать все, что тоько возможно
仁至义尽
13.
проявить максимум доброй воли
仁至义尽