争夺俄语基本解释:

1.vt.захватить
2.n.захват
3.vi.[商贸]оспаривать
争夺俄语行业释义:
1.
оспаривать; захватить; розыгрыш; схватка; захват; борьба
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. захватить
2. захват
3. оспаривать
所属行业:爱字典汉俄
3.
схватка
所属行业:网络汉俄
4.
1. завоёвывать/завоевать (завоевание) кого-что
2. бороться [未] (борьба) за кого-что
3. оспаривать/оспорить (оспаривание) что
4. захватывать/захватить (захватывание) что
所属行业:经济贸易
5.
бороться за..., стараться завладеть, отнимать (один у другого), оспаривать (напр.
(1). гегемонию)
(2). 阵地争夺战 бой за овладение позицией
所属行业:汉俄综合

争夺俄语例句:

1.
Японские милитаристы пользуясь непротивленчеством гоминьдановских правителей с вызывающей наглостью ускорили захват Северного Китая.
日本军国主义者以咄咄逼人的骄横气焰,利用国民党统治者不抵抗主义,加紧对华北的争夺。
2.
Скрытые в прошлом холодной войной межэтнические противоречия территориальные распри религиозная рознь борьба за ресурсы торговые споры происходят сейчас в ряде регионов некоторые из этих явлений приобретают даже глобальный характер.
过去被冷战掩盖的民族矛盾、领土纠纷、宗教分歧、资源争夺、贸易摩擦,在不少地区以至世界范围内不断地爆发出来。
3.
Раньше в борьбе за мировую гегемонию участвовали две силы. Нынешняя ситуация значительно усложнилась по сравнению с прошлым и стала более сумбурной.
过去两霸争夺世界,现在比那个时候复杂很多、乱得多。
4.
в своем стремлении ко власти индивидуализм был вынужден убить бессмертного бога опору свою и оправдание бытия своего. Горьк. Разрушение личности
在争夺权利的时候, 个人主义就不得不毁灭它那不朽的神—它自己的支柱和它的存在的根据.
5.
бой за населённый пункт
争夺居民地的战斗
6.
бой за урез воды
水线争夺战斗
7.
борьба за господство в воздухе
争夺空权
8.
борьба за преобладание на море
争夺海上优势
9.
ожесточённая борьба
激烈的争夺
10.
упорная борьба на финише
终点的激烈争夺
11.
борьба за бровку
争夺内圈【田、自】
12.
ожесточённая борьба
激烈的争夺
13.
упорная борьба на финише
终点的激烈争夺
14.
борьба за бровку
争夺内圈【田、自】
15.
война суверенитетов
(苏联解体时争夺经济和政治自主权的)主权战
16.
война суверенитетов
(苏联解体时争夺经济和政治自主权的)主权战
17.
борьба за источники сырья
争夺原料产地
18.
борьба за рынки сбыта
争夺销售市场
19.
борьба за господство в воздухе
争夺制空权
20.
бой за населённый пункт
争夺居民地的战斗