乱作一团俄语基本解释:

1.adj.совершеннобеспорядочный
乱作一团俄语行业释义:
1.
запутаться; клубок; Первозданный хаос; совершенно беспорядочный; запутываться
所属行业:爱字典汉俄
2.
совершенно беспорядочный
所属行业:爱字典汉俄

乱作一团俄语例句:

1.
первозданный хаос
乱作一团; 混沌; 纷乱不堪
2.
мысли мешались в его голове.
他头脑里思想乱作一团
3.
в зале поднялась суматоха.
大厅里乱作一团
4.
Он как услыхал что во дворце такое беспокойство сейчас с кушетки поднялся трубку бросил и явился к государю во всех орденах. Леек. Левша
他听说皇宫里乱作一团, 立刻从沙发榻上爬起来, 扔掉烟斗, 戴上所有的勋章去见皇帝.
5.
Бьют они его суматоха надзиратели испугались бегают свистят. Горьк. Мать
大家打他, 乱作一团, 看守们吓坏了, 东奔西跑, 直吹警笛.
6.
Мелькали трости обломки оград в дикой пляске кружились крики сцепившихся людей. Горьк. Мать
手杖和栅栏上的碎木条在挥舞, 人们扭在一起, 疯狂地呼喊, 乱作一团.
7.
В зале поднялась суматоха.
大厅里乱作一团。
8.
в зале поднялась суматоха.
大厅里乱作一团
9.
мысли мешались в его голове.
他头脑里思想乱作一团
10.
Мысли мешались в его голове.
他头脑里思想乱作一团。
11.
совершенно беспорядочный
乱作一团
12.
Первозданный хаос
混沌;〈讽〉纷乱不堪;乱作一团
13.
первозданный хаос
乱作一团; 混沌; 纷乱不堪
14.
Первозданный хаос
混沌;
〈讽〉纷乱不堪;
乱作一团
15.
первозданный хаос
乱作一团;
混沌;
纷乱不堪
16.
совершенно беспорядочный
乱作一团
17.
первозданный хаос
乱作一团;
混沌;
纷乱不堪
18.
Первозданный хаос
混沌;
〈讽〉纷乱不堪;
乱作一团
19.
Мысли мешались в его голове.
他头脑里思想乱作一团。
20.
В зале поднялась суматоха.
大厅里乱作一团。