义无反顾俄语基本解释:

1.vi.долгобязывает,инеместадляоглядок
2.adj.устойчивый
义无反顾俄语行业释义:
1.
устойчивый; долг обязывает, и не места для оглядок
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. долг обязывает, и не места для оглядок
2. устойчивый
所属行业:爱字典汉俄
3.
долг не позволяет оглядываться назад, долг обязывает идти до конца (обр.
в знач.: без колебаний, не колеблясь, твёрдо, непреклонно, неукоснительно)
所属行业:汉俄综合

义无反顾俄语例句:

1.
А если решил тогда выкладывай им на стол свои козыри! Тогда ты драться обязан ни с чем не считаясь. Ни с какими неприятностями! Легкого пути тут нет. Гран. Картина
如果拿定了, 那就摆在桌面上, 把你的王牌亮出来, 那时候你就会背水一战, 义无反顾了.什么不愉快的事都不用考虑!没有轻松的捷径.
2.
долг обязывает, и не места для оглядок
义无反顾
3.
А если решил тогда выкладывай им на стол свои козыри!Тогда!ты драться обязан ни с чем не считаясь. Гран. Картина
如果拿定了, 那就摆在桌面上, 把你的王牌亮出来!那时候你就会背水一战, 义无反顾了.
4.
долг обязывает, и не места для оглядок
义无反顾