中央机关俄语基本解释:

1.pl.центральныеорганы
中央机关俄语行业释义:
1.
центральные органы
所属行业:爱字典汉俄
2.
центральное учреждение
所属行业:经济贸易

中央机关俄语例句:

1.
Красная армия прорвала подряд все четыре линии заграждения но понесла тяжелые потери. Численность Красной армии и центрального аппарата резко упала с 80 до 30 тысяч человек.
红军连续突破四道封锁线,但也遭到惨重的损失。红军和中央机关人员从八万多人锐减到三万多人。
2.
центральное учреждение
中央机关
3.
установка центральных органов
中央机关的指示
4.
центральное учреждение
中央机关
5.
установка центральных органов
中央机关的指示
6.
центральные органы и ведомства
中央机关
7.
установка центральных органов
中央机关的指示
8.
центральные органы
中央机关
9.
СОВ ЦА МВД
Совет организаций ветеранов Центрального аппарата МВД России 俄内务部中央机关老战士组织委员会
10.
СОВ ЦА МВД
Совет организаций ветеранов Центрального аппарата МВД Россииr
俄内务部中央机关老战士组织委员会
11.
центральные органы
中央机关
12.
установка центральных органов
中央机关的指示
13.
Всекитайское Собрание народных представителей стало высшим органом Государственной власти Китайской Народной Республики а государственный Совет — высшим административным органом образуемым ВСНП то есть центральным народным правительством
全国人民代表大会是中华人民共和国的最高权力机关,国务院是由全国人民代表大会产生的国家最高行政机关即中央人民政府。
14.
. В середине октября 1934 года аппарат ЦК КПК и части Красной армии Центрального советского района численностью 86 тысяч человек покинули ЦСР и стали прорываться на запад. Так начался Великий поход.
1934年10中旬,中共中央机关和中央红军八万六千多人撤离中央苏区,踏上向西突围的征途。这便是长征的开始
15.
В проект нового Устава введено много новых положений относительно совершенствования построения центральных и местных организаций партии укрепления партийной дисциплины и органов по проверке дисциплины усиления строительства первичных партийных организаций .
新党章对改善党的中央和地方组织的体制,对加强党的纪律和纪律检查机关,对加强基层组织的建设,都作了许多新的规定。
16.
Стороны предпримут необходимые меры для расширения обменов между центральными и местными органами законодательной судебной и исполнительной власти общественными организациями.
双方将采取必要措施,以扩大两国中央和地方各级立法、司法和执行机关及社会团体之间的交往。
17.
Органам по проверке дисциплины и прокуратуры следует в соответствии с новой обстановкой выходить на передний край реформ открытости и экономического строительства чтобы ознакомиться с новыми проблемами следовать курсу борьбы с явлениями разложения сочетать эту борьбу с проведением в жизнь важнейших мер разработанных ЦК партии и Госсоветом для осуществления реформ.
纪检监察机关必须适应新形势要求,深入到改革开放和经济建设的第一线,了解出现的新问题,把握反腐败斗争的形势,并把反腐败同党中央、国务院的重大改革措施的实施相结合。
18.
Государственный Совет Китайской Народной Республики то есть Центральное Народное Правительство является исполнительным органом высшего органа государственной власти высшим государственным административным органом.
中华人民共和国国务院,即中央人民政府,是最高国家权力机关的执行机关,是最高国家行政机关。
19.
центральные орган ы военного управления ВС РФ
俄联邦武装力量中央军事指挥机关
20.
центральный орган военных сообщений
中央军事交通机关