不足挂齿俄语基本解释:

1.vi.незаслуживатьупоминания
2.нестоитиговорить
不足挂齿俄语行业释义:
1.
не заслуживать упоминания; не стоит и говорить
所属行业:爱字典汉俄
2.
не заслуживать упоминания;не стоит и говорить
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 形容事情很小, 不值得一提. "不足"也作"何足".
2. не стоит и говорить(упоминать)
3. не заслуживать упоминания
4. недостоин внимания(похвалы, благодарности)
5. 亭亭道:"妹子浪得虚名, 何足挂齿!"(李汝珍<镜花缘>) Случайно обретённая мной известность не стоит того, чтобы о ней говорили, - ответила Тинтин.
所属行业:汉俄成语

不足挂齿俄语例句:

1.
Он чувствовал что он до сих пор так мало сделал для Васи! Ему даже стыдно стало за себя когда Вася начал благодарить за такую малость! Дост. Слабое сердце
他感到很难过, 觉得到目前为止他为瓦夏做的太少了! 当瓦夏为了这种不足挂齿的事向他表示感谢的时候, 他甚至感到非常惭愧!
2.
Ее губы слегка дрожали а глаза щурились и бегали по сторонам. Он поспешил успокоить ее уверением что все дело кончилось…сущими пустяками. Тург. Вешние воды
她的嘴唇微微颤动, 眼睛眯着并且不停地向四下张望.他赶紧安慰她说, 事情已经全部了结了…根本不足挂齿.
3.
не стоит и говорить
不足挂齿
4.
не заслуживать упоминания
不足挂齿
5.
Тогда же он мне казался таким презренным существом о котором не стоило ни жалеть ни даже думать. Л. Толст. Детство. Отрочество. Юность
但是当时我却觉得他是那么一个不足挂齿的人, 不值得同情, 甚至不值得去想他.
6.
не стоит и говорить
不足挂齿
7.
не заслуживать упоминания
不足挂齿