臊(sāo)的韩语基本解释:
단어 검색결과 (1~5 / 총 23건)
- 臊 [sāo]
- 1.[형용사] 지리다. 노리다. ☞[臊(sào)]
- 臊 [sào]
- 1.[동사] 부끄러워하다. 수줍어하다.
- 扯臊 [chěsào]
- 1.[동사][방언] 허튼소리를 지껄이다. 터무니없는 말을 하다. 경솔하게 마구 지껄이다. 입방아 찧다. [다른 사람을 욕하는 말]
- 2.[동사][방언] 염치 없는 말을 하다. 부끄러운 줄 모르고 말하다.
- 臊气 [sāoqì]
- 1.[명사] 지린내. 노린내. 구린내.
- 2.[형용사] 비리고 지리다. 지리고 구리다.
- 羞臊 [xiūsào]
- 1.[형용사] 수줍어하다. 부끄러워하다.
- 2.[동사] 부끄럽게 하다. 난처하게 하다.
단어 더보기
본문 검색결과 (1~4 / 총 4건)
- 생벼락(을) 맞다
- 1. [민족] 惹出一身臊。
- 생벼락 [生-]
- 1. [명사] 一身臊。
- 骚 [sāo]
(騷) 떠들 소
- 1. [형용사] ‘臊(sāo)’와 같음.
- 빤빤하다
- 1. [형용사] 没羞没臊。厚颜无耻。不知羞耻。
예문 검색결과 (1~5 / 총 5건)
- 没羞没臊 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
- 전혀 부끄러워하지 않다.→臊
- 她满脸臊不搭的。 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
- 그녀는 얼굴에 온통 부끄러워 어쩔 줄 몰라 하는 기색이다.→臊不搭
- 帮朋友帮出了一身臊。 출처:진명신세기 한중사전
- 친구를 도와주었다가 생벼락을 맞았다.→생벼락
- 走路走着却惹出了一身臊。 출처:진명신세기 한중사전
- 길을 가다가 생벼락을 맞았다.→생벼락
- 那个人不理你,你还死缠着,真没羞没臊! 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
- 그 사람은 널 상대도 안 해 주는데 넌 죽어라 매달리니, 정말 부끄러운 줄 모르는군!→没羞没臊
臊的其他解释: