防微杜渐俄语基本解释:

1.vt.пресекатьзловсамомзародыше
防微杜渐俄语行业释义:
1.
пресекать зло в самом зародыше
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 在坏事情,坏思想刚露头的时候就加以制止, 不让它发展.
2. пресекать в зародыше (в ранней стадии развития)
3. подавлять (заглушать) в зачаточном состоянии
4. искоренять (устранять) в самом начале (при первом появлении)
5. своевременно принимать меры предосторожности
6. тушить искру до пожара
7. ◇пока искра в пепле, тогда и туши (посл.)
8. 中国古人有一句话:"不以恶小而为之, 不以善小而不为. "要防微杜渐嘛!(姚艮<浩气横溢涉险途>) Китайское древнее изречение гласит:"Не сотвори зла, хотя бы и ничтожного; делай добро, хотя бы и незначительное". Ведь зло надо пресекать в самом зародыше.
9. 兄弟以为振兴女学是顺应世界的潮流, 但一不得当, 即易流于偏, 所以天曹不喜, 也不过是防微杜渐的意思. (<鲁迅全集>) Я так полагаю, что развитие женского образования отвечает духу времени и интересам прогресса во всём мире. Однако малейшая оплошность в этом деле может повлечь за собой совершенно неожиданные посл
所属行业:汉俄成语
3.
предупреждать [даже] малое и пресекать незаметное; действовать осмотрительно, быть осторожным и предусмотрительным
所属行业:汉俄综合

防微杜渐俄语例句:

1.
Искру туши до пожара, беду отводи до удара.
『直义』 要在酿成火灾之前灭掉火花, 要在遭受打击之前排除隐患.
『释义』 将隐患消除在萌芽状态.
『参考译文』 防患于未然; 防微杜渐.
『例句』 сами знаете, каково настроение яицких казаков и всех жителей в городе, население при всякой в наших рядах заминке примет сторону самозванца. — Искру туши до пожара, беду отводи до удара, господин полковник, — сказал Крылов. 你们自己知道, 城里亚伊克河流域哥萨克和所有居民的情
『变式』 Искру туши до пожара, напасть отводи до удара.
2.
Искру туши до пожара беду отводи до удара.
『直义』 要在酿成火灾之前灭掉火花, 要在遭受打击之前排除隐患.
『释义』 将隐患消除在萌芽状态.
『参考译文』 防患于未然; 防微杜渐.
『例句』 сами знаете, каково настроение яицких казаков и всех жителей в городе, население при всякой в наших рядах заминке примет сторону самозванца. — Искру туши до пожара, беду отводи до удара, господин полковник, — сказал Крылов. 你们自己知道, 城里亚伊克河流域哥萨克和所有居民的情
『变式』 Искру туши до пожара, напасть отводи до удара.
3.
Наши товарищи непременно должны повышать бдительность поступать так чтобы в малом разглядеть. Большое пресекать зло в самом зародыше в борьбе с негативными гнилыми явлениями.
我们的同志,一定要提高警觉性,对消极的腐朽的东西,做到见微知著,防微杜渐。
4.
пресекать зло в самом зародыше
防微杜渐
5.
пресекать зло в самом зародыше
防微杜渐