通俗读物俄语基本解释:

1.n.популярнаялитература
通俗读物俄语行业释义:
1.
лубок; популярная литература; популяризация; лубочная литература
所属行业:爱字典汉俄
2.
популярная литература
所属行业:爱字典汉俄
3.
лубочная литература
所属行业:网络汉俄

通俗读物俄语例句:

1.
популярная литература
通欲文学; 通俗文学; 通俗读物
2.
лубочная литература
通俗读物
3.
лубочный литература
〈不赞〉通俗读物
4.
лубочная литература
通俗读物
5.
популярная литература
通俗读物
6.
популярный литература
通俗读物
7.
популярная литература
通欲文学;
通俗文学;
通俗读物
8.
популярная литература
通欲文学;
通俗文学;
通俗读物
9.
популярный литература
通俗读物
10.
лубочный литература
〈不赞〉通俗读物
11.
популярная литература
通俗读物
12.
лубочная литература
〈不赞〉通俗读物
13.
Человек "Без догмата" у Сенкевича еще слабее силами еще одностороннее Грелу но как выигрывает Леон Плошовский будучи сопоставлен с Фальком Пшибышевского этой небольшой библиотекой модных наскоро и невнимательно прочитанных книг! Горьк. Разрушение личности
反之, 显克微支的《没有教条》中的人物却比格列罗(蒲尔哲的小说《弟子》的主人公. — 编者)在能力上更薄弱, 在思想上更片面了, 可是如果拿列昂•普洛晓夫斯基(显克微支的小说《没有教条》中的主人公. — 编者)同普希贝雪夫斯基笔下的法尔克相比, 列昂就远胜一筹, 法尔克的脑子里只不过装了几本被他马马虎虎地读了一遍的流行读物罢了.
14.
Окоротишь (укоротишь) — не воротишь.
『直义』 弄得太短就改不回来了.
『释义』 错过的机会是无法挽回的.
『例句』 Из просторного убавить можно; набрать из сборника цветник по своему вкусу, немудрено; а что пропустишь, то воротить труднее. Окоротишь — не воротишь. 把大的东西改小是可以的, 从汇编中采集有益的读物是不难的, 而放过去了的东西要收回来是比较难的. 错过的机会是无法挽回的.
『变式』 Окоротишь, так (и) не воротишь.
15.
Окоротишь укоротишь — не воротишь.
『直义』 弄得太短就改不回来了.
『释义』 错过的机会是无法挽回的.
『例句』 Из просторного убавить можно; набрать из сборника цветник по своему вкусу, немудрено; а что пропустишь, то воротить труднее. Окоротишь — не воротишь. 把大的东西改小是可以的, 从汇编中采集有益的读物是不难的, 而放过去了的东西要收回来是比较难的. 错过的机会是无法挽回的.
『变式』 Окоротишь, так (и) не воротишь.
16.
Надо приложить особые усилия для того чтобы издательства выпускали политическую художественную литературу а также литературу по истории и культуре с патриотической тематикой.
要特别注意组织出版反映爱国主义主题的政治理论类、文艺类、历史类、文化类读物。
17.
— Напрасно вы отказываетесь от борьбы надо сильнее любить жизнь Гиганов — строго сказал юноша и терпеливо пояснил ему в доступной форме неповторимую прелесть бытия. Леон. Русский лес
"吉加诺夫, 自暴自弃可不对, 应该珍惜生命."年轻人严肃地说, 然后耐着性子, 用通俗的语言解释了人生难再的道理.
18.
рекомендуемый материал
选读材料,推荐读物
19.
принцип доступности
通俗易懂原则
20.
справочный атлас массового распределения
普通参考地图集,通俗参考地图集