边缘学科俄语基本解释:

1.n.промежуточнаянаучнаяобласть
边缘学科俄语行业释义:
1.
промежуточная научная область; отрасль науки, лежащая на стыке научных дисциплин
所属行业:爱字典汉俄
2.
промежуточная научная область
所属行业:爱字典汉俄
3.
отрасль науки, лежащая на стыке научных дисциплин
所属行业:汉俄时事
4.
пограничные науки
所属行业:经济贸易
5.
Пограничные науки (дисциплины)
所属行业:政治经济

边缘学科俄语例句:

1.
пограничные наукаи
边缘学科
2.
пограничные наукаи
边缘学科
3.
промежуточная научная область
边缘学科; 边缘科学
4.
отрасль науки, лежащая на стыке научных дисциплин
边缘学科
5.
журнал смежных дисциплин
边缘学科杂志
6.
промежуточная научная область
边缘学科; 边缘科学
7.
отрасль науки, лежащая на стыке научных дисциплин
边缘学科
8.
журнал смежных дисциплин
边缘学科杂志
9.
пограничная дисциплина
交叉[边缘]学科
10.
промежуточная научная область
边缘学科;
边缘科学
11.
промежуточная научная область
边缘学科;
边缘科学
12.
пограничная дисциплина
交叉[边缘]学科
13.
Следует уделять внимание развитию новых передних наук стыковых наук прикладных базовых наук.
要注意发展新兴带头学科、边缘交叉学科和应用基础学科。
14.
Семь раз примерь (отмерь), один (раз) отрежь.
『直义』 量七次, 剪一次; 七番量衣, 一次剪裁.
『释义』 在对某一责任重大的、严肃认真的事情做出决定之前, 要仔细、周密地考虑, 预见到一切方面.
『参考译文』 三思而后行.
『例句』 Терапия — наука осторожная. Семь раз отмерь, один раз отрежь. 内科是一门细心的学科. 要三思而后行.
『变式』 Семь раз (семью) примерь, один раз (а однова) отрежь; Семь раз обмозгуй, а один раз реши .
15.
Семь раз примерь отмерь один раз отрежь.
『直义』 量七次, 剪一次; 七番量衣, 一次剪裁.
『释义』 在对某一责任重大的、严肃认真的事情做出决定之前, 要仔细、周密地考虑, 预见到一切方面.
『参考译文』 三思而后行.
『例句』 Терапия — наука осторожная. Семь раз отмерь, один раз отрежь. 内科是一门细心的学科. 要三思而后行.
『变式』 Семь раз (семью) примерь, один раз (а однова) отрежь; Семь раз обмозгуй, а один раз реши .
16.
Маб -
r
—мостовая авиационная бомба 桥梁爆破航空炸弹
[不变, 阴]
—(英语 Man and Biosphere, MAB)人与生物圈(联合国教科文组织执行的一项政府间或学科间的长期科研计划)
программа ЮНЕСКО "человек и биосфера" (МАБ) 联合国教科文组织的《人与生物圈》规划
17.
Школы по проблемам науки и техники позволяют расширить научный кругозор молодёжи ознакомить молодых специалистов с достижениями в смежных областях науки.
科技问题的不同学派可扩大青年人的科学视野, 使青年专家们熟悉学科相邻领域中的成就.
18.
Если перед точечным источником света поставить маленький непрозрачный кружок с равными краями то в центре тени должно было бы появиться световое пятно.
如果把一个边缘整齐而不透明的小圆环放在点光源前面, 那么投影中心必然会出现光斑.
19.
Тайвань расположенный вблизи юго — восточного побережья континентальной части Китая является самым большим островом Китая и вместе с континентальной частью Китая составляют неотделимое единое целое.
台湾地处大陆东南边缘,是中国第一大岛,同大陆是不可分割的整体。
20.
Реформируется порядок приема абитуриентов и трудоустройства выпускников. Станет всемерно улучшаться работа ведущих вузов преподавание ведущих учебных дисциплин.
高等教育要改革招生和毕业生就业制度,努力办好一批重点院校和学科。