输出俄语基本解释:

1.vt.выходить
2.n.выход
3.vi.[航空]ввезти
4.adj.[航空]выводной
5.n.[航空]вывоз
6.экспорт
7.n.[船舶]вывод
8.вывоз
9.выход
10.добыча1
1.отдача1
2.экспорт1
3.adj.[船舶]выходной1
4.vi.[商贸]вывозить1
5.vt.[商贸]пойтинаэкспорт1
6.vi.[商贸]экспортировать1
7.n.[商贸]вывод1
8.вывоз1
9.экспорт
输出俄语行业释义:
1.
выпускание; выходящий; миграция; Вых; экспортирование; отдача; эфферентация; выпустить; ВЫВ; выводной рольганг; исход; мигрировать; отдавать; отдать; вых.; распечатка; отдаваемый; добыча; выдача; вывод; экспортировать; выводящий рольганг; вывоз; выходить; вывезти; пойти на экспорт; экспорт; экспортный; выход; исходящий; выходной; выпущенный; вывозной; экспортироваться; вывозить
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. выходить
2. выход
3. ввезти
4. выводной
5. вывоз;экспорт
6. вывод;вывоз;выход;добыча;отдача;экспорт
7. выходной
8. вывозить
9. пойти на экспорт
10. экспортировать
11. вывод;вывоз;экспорт
所属行业:爱字典汉俄
3.
ВЫВ
所属行业:网络汉俄
4.
1. ВЫВ
2. ВЫХ
3. вывод
4. вывоз
5. вывозить
6. выход
7. добыча
8. исход
9. отдача
10. экспорт
11. экспортирование
12. экспортировать
所属行业:汉俄基本大词典
5.
выход
所属行业:汉俄电子电工
6.
выход ,вывод
所属行业:汉俄计算机
7.
мощность ; выход
所属行业:汉俄力学
8.
вынос ,экспортация
所属行业:汉俄数学
9.
экспорт
所属行业:建筑专业
10.
1. вывозить/вывести (вывоз) кого-что
2. выходить/выйти куда
3. экспортировать [未, 完] (экспортирование) кого-что
4. экспорт
5. миграция (指资本等)
所属行业:经济贸易
11.
вывоз
所属行业:医学专业
12.
1. экспорт, вывоз; экспортировать, вывозить; экспортный
(1). 输出超过 активный торговый баланс
(2). 输出奖励金 эк. вывозные (экспортные) премии
2. физ.
(1). отдача; выход; выходной
(2). 电子输出 выход электронов
(3). 光输出 световая отдача
(4). 输出电压 выходное напряжение
3. биол.
выносить, вынос
所属行业:汉俄综合
13.
вывод; выход; выдача; вывоз; отдачавыходвыход ,выводмощность ; выходвынос ,экспортация
所属行业:流行新词
14.
1. вывозить/вывести (вывоз) кого-что
2. выходить/выйти куда
3. экспортировать [未,完] (экспортирование) кого-что
4. экспорт
5. миграция (指资本等)
所属行业:经济贸易

输出俄语例句:

1.
сигнальная лампа
信号灯,指示灯
зелёная сигнальная лампа 绿色信号灯
красная сигнальная лампа 红色信号灯
неоновая сигнальная лампа 氖气信号灯
сигнальная лампа “атака“【鱼雷】“攻击”信号灯
сигнальная лампа “бак пуст“ “燃油箱油尽”信号灯
сигнальная лампа “бомбы сброшены“ “已投弹”信号灯
сигнальная лампа “выпустить шасси“ “放下起落架”信号灯
сигнальная лампа “высота достигнута“ “已达高度信号灯
сигнальная лампа “выходное напряжение“ “输出电压”信号灯
сигнальная лампа главной команды 主令信号灯
сигнальная лампа “данных не вводить“ 【鱼雷】“数据未输入”信号灯
сигнальная лампа “дымовая завеса поднята“ 【鱼雷】“烟幕(已)升起”信号灯
сигнальная лампа “дымовая завеса поставлена“ 【鱼雷】“烟幕(已)施放”信号灯
сигнальная лампа “изменение скорости“ 【鱼雷】“变速”信号灯
сигнальная лампа “задающий генератор“ “主控振荡器”信号灯
сигнальная лампа заряжания 装填信号灯;充电信号灯
сигнальная лампа “инерционная навигационная система не работает“ “惯性1导航系统失灵”信号灯
сигнальная лампа “лево“ (鱼雷射击指挥仪的)“左舷”信号灯
сигнальная лампа маркёрного приёмника 【无】信标接收信号灯,指点标接收机信号灯
сигнальная лампа на мостике 舰桥信号灯
сигнальная лампа “перископ поднят“ 【鱼雷】“潜艇镜已升起”信号灯
сигнальная лампа поворота мигающего света 闪光式转向信号灯
сигнальная лампа подачи кислорода 供氧信号灯
сигнальная лампа “право“ (鱼雷射击指挥仪的)“右舷”信号
сигнальная лампа предварительной команды 预令信号灯
сигнальная лампа “ПУТС включён“ “鱼雷射击指挥仪接通”信号灯
сигнальная лампа “стабилизация тангажа“ “俯仰增稳”警告灯
сигнальная лампа створок бомболюка 炸弹舱门信号灯
сигнальная лампа “стрельба невозможна“ 【鱼雷】“不能射击”信号灯
сигнальная лампа температуры воды 水温信号灯
сигнальная лампа усилителя 放大器信号灯
сигнальная лампа фотопулемёта 照相枪信号灯
сигнальная лампа “шасси выпущено“ “起落架(已)放下”信号灯
сигнальная лампа “шасси убрано“ 起落架(已)收上“信号灯
сигнальная лампа элеронов 副翼信号灯
2.
На основании теплового баланса количеств теплоты отдаваемое эквивалентным ребром должен в точности равняться теплоте отдаваемой торцом основного ребра.
根据热平衡, 等效散热片输出的热量应该正好等于主散热片端面输出的热量.
3.
Если при запирании транзистора входные токи уменьшатся только до нуля то изменение выходного тока будет зависеть только от первого выражения в соответствующем уравнении.
如果在晶体管截止时输入电流只减小到零, 则输出电流的变化仅与相应方程中的第一个式子有关.
4.
Вычислительный модуль состоит из процессора памяти и устройств ввода-вывода присоединённых к локальной шине памяти и локальному переключателю.
计算组件由数据处理机、存储器以及接在存储器局部总线和局部开关上的输入输出装置组成.
5.
Время нарастания выходных импульсов зависит от предельной частоты используемого в схеме транзистора и от отношения числа витков первичной обмотки к числу витков обмотки обратной связи.
输出脉冲的上升时间取决于电路中所用晶体管的截止频率以及一次绕组匝数与反馈绕组匝数之比.
6.
выходное сопротивление
输出电阻
7.
выходное полное сопротивление
输出阻抗
8.
выходное реактивное сопротивление
输出电抗
9.
выходное электронное сопротивление
输出电子阻抗
10.
полное выходное (электрическое) сопротивление
输出阻抗
11.
выходная линия
输出线路
12.
выходная система
输出系统
13.
выходная система
输出系统
14.
коэффициент отдачи
输出率, 输出系数
15.
коэффициент ввода-вывода
输入输出系数
16.
коэффициент отдачи
输出率
17.
коэффициент отражения на выходе
输出反射系数
18.
коэффициент ввода-вывода
输入输出系数
19.
коэффициент отдачи
输出率
20.
коэффициент отражения на выходе
输出反射系数