跃然纸上俄语基本解释:

1.vi.сказыватьсятакивовсемнаписанном
跃然纸上俄语行业释义:
1.
сказываться так и во всем написанном
所属行业:爱字典汉俄

跃然纸上俄语例句:

1.
Как у них все блестит серебрится живет… Я так не могу не вижу этого в натуре. У меня все выходит как-то просто скучно хотя кажется и верно. Реп. Далекое—близкое
他们的画光彩逼人, 跃然纸上! …我没有能力, 在模特身上看不出这点来.我画出来的, 总是简单、枯燥, 虽然看起来觉得真实.
2.
В этой краткой записке вся она : со всей манерой вечно спешить рассуждать резко с грубоватым юморком со своим беспокойным сердцем которое способно легко приобретать привязанности но совершенно не способно терять их. Марк. Соль земли
在这封短信里, 她的形象跃然纸上: 总是风风火火的样子, 发起议论来言词激烈, 带着点粗鲁的幽默, 还有那颗不平静的心, 容易与人亲近而不喜欢与人疏远的心.
3.
В этой краткой записке вся она: со всей манерой вечно спешить рассуждать резко с грубоватым юморком со своим беспокойным сердцем которое способно легко приобретать привязанности но совершенно не способно терять их. Марк. Соль земли
在这封短信里, 她的形象跃然纸上: 总是风风火火的样子, 发起议论来言词激烈, 带着点粗鲁的幽默, 还有那颗不平静的心, 容易与人亲近而不喜欢疏远的心.
4.
сказываться так и во всем написанном
跃然纸上
5.
сказываться так и во всем написанном
跃然纸上