解雇俄语基本解释:

1.vt.уволить
2.vi.[商贸]выбрасывать
3.vt.[商贸]выбрасыватьнаулицу
4.даватьрасчет
5.датьрасчет
6.отказать
7.отказывать
8.vi.[商贸]отпускать
9.сократить
10.сокращать1
1.n.[商贸]расчет1
2.сокращение
解雇俄语行业释义:
1.
расстаться; распустить; увольнять; выбросить за ворота; выбрасывать на улицу; выбрасывать; выключить; распускать; расставаться; распускание; выбросить на улицу; выкинуть на улицу; дать по шапке кому; выключать; дать расчет; расчет; уволить; отпускать; отказать; сокращать; отрешить; прогнать; разгонять; разогнать; сокращение; отставка; отпустить; давать расчет; отказывать; рассчитать; рассчитывать; выбросить; расчесть; отрешать; сократить; увольнение
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. уволить
2. выбрасывать
3. выбрасывать на улицу;давать расчет;дать расчет;отказать;отказывать
4. отпускать;сократить;сокращать
5. расчет;сокращение
所属行业:爱字典汉俄
3.
дать расчет
所属行业:网络汉俄
4.
1. отказать
2. отказывать
3. рассчитать
4. рассчитывать
5. расчесть
6. расчет
7. расчёт
8. сократить
9. сокращать
10. уволить
11. увольнять
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. давать/дать (дача) расчёт кому
2. увольнять/уволить (увольнение) кого
所属行业:经济贸易
6.
расторгнуть соглашение о найме, уволить; рассчитать, дать расчёт
所属行业:汉俄综合
7.
отказать
所属行业:流行新词

解雇俄语例句:

1.
— То бишь нет я путаю! — воскликнул Рагозин вплотную подвинувшись к Мерцалову и вдруг договорил нетерпимо: — Вы напечатали выдумку о том что Пастухов распространял революционные прокламации. Вы? Да? А вам известно что Пастухов сбежал к 6елым? Нет? Вас надо выгнать раз навсегда из газеты! Фед. Необыкновенное лето
"不, 不, 我弄错了! "拉戈金喊着, 向麦察洛夫走近点儿, 突然愤激地接着说道: "您发表那段无稽之谈, 说巴斯图霍夫曾经散发过革命传单, 是您发表的吗?是吗?您知不知道巴斯图霍夫已经逃到白匪那儿去了呢?不知道吗?您应该被报馆永远解雇!"
2.
Вот значит увольняют твоего сударя за профнепригодность а он с этим конечно не согласен и собирается ехать с жалобой в Москву. Лип. И это все о нем
于是你的丈夫因为业务水平低被解雇了, 他当然不会善罢甘休, 他要到莫斯科告状.
3.
выходное пособие
解雇金, 退职津贴, 复员补助金, 离职补助金
4.
付清工资)解雇, 辞退
дать расчёт (кому)
5.
выходное пособие
解雇金, 退职津贴, 复员补助金, 离职补助金
6.
付清工资)解雇, 辞退
дать расчёт (кому)
7.
прогнать с работы
把解雇; 把...解雇
8.
получать расчет
算清帐; 被解雇
9.
получить по шапке
被解雇; 挨揍
10.
получить расчет
算清帐; 被解雇
11.
локаутировать рабочих
宣布同盟歇业大批解雇工人
12.
его за пьянку с работы поперели.
他因酗酒被解雇了
13.
дать по шапке кому
揍; 开除; 解雇; 打
14.
дать расчет
解聘; 解雇
15.
давать расчет
解雇
16.
выходное пособие
退职津贴; 退职金; 退职补助金; 遣散费; 离职津贴; 离职工资; 离职偿金; 解雇金
17.
выкинуть на улицу
强令迁出; 解雇
18.
выбросить на улицу
解雇
19.
выбросить за ворота
解雇
20.
выбрасывать на улицу
撵走; 撵出门; 解雇