蓝天俄语基本解释:

1.n.синеенебо
蓝天俄语行业释义:
1.
синее небо
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. синее (голубое) небо; небеса
2. ясный день
所属行业:汉俄综合

蓝天俄语例句:

1.
Хотелось никуда отсюда не уходить и самому сделаться вот таким стройным мудрым ароматным деревом и в такой изящной деликатной компании стоять под синим небом. Макар. Педагогическая поэма
使我真愿意永远留在这里, 化作一株这样智慧的、芬芳的、枝干挺秀的树, 陪着这些高雅脱俗的同伴站在蓝天之下.
2.
Он свободно и легко летит все дальше и дальше — и видит внизу золотые города облитые ярким сияньем и синее небо с частыми звездами и синее море с белыми парусами — и ему сладко и весело лететь все дальше и дальше…Л. Толст. Утро помещика
他轻快自如地越飞越远, 看见下面金光灿烂的城市, 繁星闪烁的蓝天和白帆点点的苍海, 他悠游自在地越飞越远…
3.
Он свободно и легко летит все дальше и дальше — и видит внизу золотые города облитые ярким сияньем и синее небо с частыми звездами и синее море с белыми парусйми — и ему сладко и весело лететь все дальше и дальше…Л. Толст. Утро помещика
他轻快自如地越飞越远, 看见下面金光灿烂的城市, 繁星闪烁的蓝天和白帆点点的苍海, 他优游自在地越飞越远…
4.
право синего неба
蓝天法; 兰天法
5.
В 1902 году в воздух поднялся самолёт с бензиновым мотором.
1902年一架装有汽油发动机的飞机飞向了蓝天.
6.
Небо раскрылось над горами во всей своей необъятности. Бун. Избранное
蓝天伸展在层层叠叠的山峰之上, 茫无涯际.
7.
Здесь был простор солнце тишина высокая синева неба с кудрявыми холмами облаков опрокинутых в нежную зеркальность озера. Бонд. Выбор
这里天地开阔, 阳光普照, 宁静, 高高的蓝天飘动着卷发般朵朵白云, 白云倒映在平静如镜的湖面上.
8.
Вот уже на востоке поголубело небо отразилось в воде и лодка смутным пятном зачернела на поверхности. Семен. Белая лодка
东方已微微发蓝, 蓝天映在水中, 小船在水面上像是一个模糊的黑点.
9.
…на небо между тучами было трудно глядеть — такое оно было яркое ослепительно голубое. Лип. И это все о нем
…乌云间的蓝天是那么明亮、刺眼, 使人不敢往上看.
10.
…все так же словно под тугими белыми парусами проплывали в синеве облака…Шол. Судьба человека
①…云儿依旧那么像一张张白色的满帆在碧蓝的天空中飘翔…
②…高高的蓝天里, 朵朵白云依然在悠悠飘动, 宛若一张张兜满清风的白帆.
11.
право синего неба
蓝天法; 兰天法
12.
синее небо
青天;
蓝天;
兰天;
碧空
13.
право синего неба
蓝天法;
兰天法
14.
синее небо
青天;
蓝天;
兰天;
碧空
15.
право синего неба
蓝天法;
兰天法
16.
синее небо
青天; 蓝天; 兰天; 碧空