苦不堪言俄语基本解释:

1.vt.невыдержатьгоря
苦不堪言俄语行业释义:
1.
не выдержать горя
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. пучина бедствий
2. беды (страдания), которые не передать словами
所属行业:政治经济

苦不堪言俄语例句:

1.
не выдержать горя
苦不堪言
2.
Но Брайнин извел всех и длинущими цитатами и "так сказать" и скучным служебным голосом. Ему для приличия скупо похлопали. Эренб. Оттепель
但是布莱宁用大段大段的引语, 用他的口头禅"可以说"和枯燥无味的公事腔把大家折磨得苦不堪言.发言结束时只有寥寥几个听众出于礼貌稀稀拉拉鼓了几下掌.
3.
не выдержать горя
苦不堪言