节衣缩食俄语基本解释:

1.vi.ограничиватьсебевпитаниииодежде
2.adv.бережливо
3.vt.[商贸]отказатьсебевсамомнеобходимом
节衣缩食俄语行业释义:
1.
экономить на одежде и питании; бережливо; ограничивать себе в питании и одежде; отказать себе в самом необходимом
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. ограничивать себе в питании и одежде
2. бережливо
3. отказать себе в самом необходимом
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 省吃省穿, 尽力节约.
2. ограничивать себя в питании и одежде
3. экономить на одежде и пище (еде)
4. экономить во всём
5. быть экономным и скромным в жизни
6. скромно питаться и одеваться
7. скромно жить
8. 我们节衣缩食, 节省每一个铜板来建设重工业工厂和电站. Мы ограничивали себя в питании и одежде, вкладывая каждый сбережённый грош в строительство заводов тяжёлой индустрии, в сооружение электростанций.
9. 现在到了一个新环境, 要精兵简政, 节衣缩食. (<周恩来选集>) Теперь, когда нас окружает новая среда, нужно по-прежнему упрощать и удешевлять административный аппарат, экономить на одежде и пище.
所属行业:汉俄成语
4.
экономить на одежде и питании
所属行业:汉俄时事
5.
экономить на одежде и пище; быть скромным в жизни
所属行业:汉俄综合

节衣缩食俄语例句:

1.
Нам приходится урезывать пайки проводить жестокую экономию во всем жить бедно скупо тяжело но мы будем проводить в жизнь электрификацию России. Пог. Кремлевские куранты
我们不得不节衣缩食, 在各方面厉行严格的节约, 不得不过着贫穷、艰苦、困难的生活, 可是我们一定会实现俄罗斯的电气化.
2.
отказать себе в самом необходимом
节衣缩食; 非常节俭
3.
он жмется да деньги копит.
他节衣缩食在攒钱
4.
ограничивать себе в питании и одежде
节衣缩食
5.
ограничивать себе в питании и одежде
节衣缩食
6.
Он жмется да деньги копит.
他节衣缩食在攒钱。
7.
экономить на одежде и питании
节衣缩食
8.
он жмется да деньги копит.
他节衣缩食在攒钱
9.
отказать себе в самом необходимом
节衣缩食,非常节俭
10.
отказать себе в самом необходимом
节衣缩食,
非常节俭
11.
экономить на одежде и питании
节衣缩食
12.
отказать себе в самом необходимом
节衣缩食,
非常节俭
13.
Он жмется да деньги копит.
他节衣缩食在攒钱。
14.
отказать себе в самом необходимом
节衣缩食,非常节俭