舒适的俄语基本解释:

1.удобный
2.уютный
舒适的俄语行业释义:
1.
1. удобный
2. уютный
所属行业:网络汉俄
2.
1. удобный
2. уютный
所属行业:汉俄基本大词典
3.
удобный
所属行业:流行新词

舒适的俄语例句:

1.
Убеждения графа Ивана Михайловича с молодых лет состояли в том что как птице свойственно питаться червяками быть одетой перьями и пухом и летать по воздуху так и ему свойственно питаться дорогими кушаньями приготовленными дорогими поварами быть одетым в самую покойную и дорогую одежду ездить на самых покойных и быстрых лошадях и что поэтому это все должно быть для него готово. Л. Толст. Воскресение
他(伯爵伊万·米哈依洛维奇)从青年时代起就坚决相信, 鸟儿天生要吃昆虫, 要披羽毛和绒毛, 要在空中飞翔, 同样, 他生下来就该吃名厨烹调的山珍海味, 该穿轻暖舒适的华责衣服, 该坐最快最稳的马车, 因此这一切都得为他准备好.
2.
Советская власть дала ему и образование и удобную квартиру а сколько у такого бездельника хандры?На заграницу поглядывает—и то ему у нас не так и это ему не по душе. Бабаев. Родимый край
苏维埃政权让他们受教育, 给了他们舒适的住宅.可是这帮懒汉心里还感到闷闷不乐!他们的两只眼睛一直盯着国外, 说我们这里这也使他觉得不顺眼, 那也使他觉得不顺心.
3.
Сквозь полузакрытые ставни и опущенные шторы проникал в комнату этот немолчный звук: он говорил о зное разлитом во внешнем воздухе — и тем слаще становилась прохлада закрытого и уютного жилья. Тург. Вешние воды
这不绝于耳的嗡嗡声透过半闭的百叶窗和垂下的窗帘传进房里: 它诉说着散布在户外空气中的酷热, 因而幽静而舒适的房间里的清凉就更显得甜蜜了.
4.
Все хотят хорошей и достаточно оплачиваемой работы все хотят хорошего жилья все хотят есть и веселиться —жить той разносторонней содержательной жизнью какой достойно это удивительное существо — человек. Кочет. Братья Ершовы
个个都要找到满意的报酬优厚的工作, 个个都想得到舒适的住宅, 个个都想吃得好, 玩得快活—一句话, 要过人这个奇异的生物所应过的绚烂多采、内容丰富的生活.
5.
А надо ли доводить дело до рокового конфликта ведь все равно через годик-другой она сама потянется к привычному московскому уюту…Ведь она же что там ни говорите женщина. Кочет. Братья Ершовы
不值得把事情闹到翻脸的地步.反正过个一两年, 她自己就会想回到莫斯科的, 她终究已经过惯了那种舒适的生活…无论怎么说, 她到底是个女人.
6.
— Отбери лучшую и уютную беседку!…Прибор чаю…живо! — скомандовал Проценко. Официант только хвостом вильнул. — Проворный! — удивился Рубец. — У нас таких ловких нет!Мирн. Гулящая
"选个最好、最舒适的亭子!…摆好茶具…要快!"普罗岑科吩咐道.他的话音未落, 堂倌已经不见影了."真机灵!"鲁别茨惊奇地说."我们那里就没有这么麻利的人!"
7.
рабочая, комфортная среда
舒适的工作环境
8.
комфортабельная защитная кабина
舒适的具有防护设施的驾驶室
9.
рабочая, комфортная среда
舒适的工作环境
10.
комфортабельная защитная кабина
舒适的具有防护设施的驾驶室
11.
покойный диван
舒适的长沙发
12.
на тычке
在不舒适的地方
13.
комфортная жизнь
方便舒适的生活
14.
комфортабельный вагон
设备舒适的车辆
15.
комфортабельная обстановка
舒适的环境
16.
комфортабельная гостиница
舒适的旅馆
17.
веселая комнатка
明亮舒适的小房间
18.
Прохоров проник во все обнаруженные им удобные ямки кожанного кресла полуприкрыв глаза внутренне хохотал…Лип. И это все о нем
普罗霍罗夫把他在皮圈椅上发现的所有舒适的坑洼处都利用上了, 他微微地合起眼睛, 心里暗自哈哈大笑…
19.
Нам-де города села и земли ближней России милее и дороже неуютных дальневосточных пространств. Аж. Далеко от Москвы
他们说俄罗斯本土附近的城乡市镇和土地要比那不舒适的远东区域可爱点、可贵点.
20.
удобная одежда
舒适的衣服