致力于俄语基本解释:

1.vt.посвятитьсебя
2.встатьлицомк
3.работатьнад
4.трудитьсянад
5.vi.[商贸]преследовать
6.vt.[商贸]работать
致力于俄语行业释义:
1.
Повернуться лицом к; Повернуться лицом к чему; окунаться; преследовать; окунуться; трудиться; отдаться; посвятить себя чему; отдаваться; встать лицом к чему; работать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. посвятить себя;работать над;трудиться над;встать лицом к
2. преследовать
3. работать
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. отдаваться
2. отдаться
3. трудиться
所属行业:网络汉俄
4.
1. отдаваться
2. отдаться
3. трудиться
所属行业:汉俄基本大词典
5.
отдаваться
所属行业:流行新词

致力于俄语例句:

1.
Совместное преодоление народами двух стран вызовов времени их стремление к осуществлению великого дела мира и развития на земле отвечает интересам не только народов обеих стран но и народов всех стран мира.
中德两国和两国人民共同迎接时代的挑战,致力于实现世界和平的伟大事业,有利于我们两国人民的利益,也有利于世界各国人民。
2.
Китай и Австралия являются азиатско-тихоокеанскими государствами обе страны прилагают усилия для сохранения мира и стабильности на земле выступают за создание справедливого рационального нового международного политического и экономического порядка.
中澳都是亚太地区国家,双方都致力于维护世界和平与稳定,都主张建立公正、合理的国际政治经济新秩序。
3.
Китай будет и впредь поддерживать превращение Корейского полуострова в безъядерную зону прилагать усилия для защиты там мира и стабильности.
我们今后仍将支持实现朝鲜半岛无核化,致力于半岛的和平与稳定。
4.
Мы неизменно выступаем за поддерживание Сянгана в состоянии длительного процветания и стабильности и активно работаем в этом направлении.
我们一贯主张并积极致力于保持香港的长期繁荣和稳定。
5.
Неустанный труд на благо социалистической науки внесение в нее своей лепты служит безусловно признаком "квалифицированности" а в определенном смысле и свидетельством того что человек является"красным".
致力于社会主义的科学事业,作出贡献,这固然是专的表现,在一定意义上也可以说是红的表现。
6.
Образеваиие должно ориентироваться на нужды модернизации на мировой уровень на будущее направлять усилия на повышение интеллектуального уровня населения готовить квалифицированные кадры в различных областях для будущего века.
教育必须面向现代化,面向世界,面向未来,致力于提高国民素质,在各个领域培养一批跨世纪的优秀人才。
7.
В процессе модернизации страны надлежит всемерно развивать производительные силы вести строительство материальной культуры а также поставить на более важное место строительство социалистической духовной культуры.
我们进行现代化建设,无疑要致力于发展生产力,把物质文明建设好。同时,必须把社会主义精神文明建设提到更加突出的地位。
8.
встать лицом (к чему)
致力于…, 埋头于…
9.
встать лицом (к чему)
致力于…, 埋头于…
10.
преследовать благородные задачи
致力于高尚的使命
11.
посвятить свои силы науке
致力于科学
12.
посвятить себя чему
致力于
13.
повернуться лицом к чему
致力于; 集中力量去
14.
повернуться лицом к
致力于; 集中力量去
15.
встать лицом к чему
致力于; 集中力量去
16.
всемерно развивать производительные силы
致力于发展生产力
17.
Современная техника и санитария усиленно занимается борьбой с шумом и изобретением противочумных установок.
现代的技术和环境保护学正努力同噪间进行斗争并致力于发明一种反噪音装置.
18.
Китай и Египет прилагают большие усилия для развития экономики и повышения уровня жизни народа.
中埃都致力于发展经济和提高人民生活水平。
19.
Надо начинать с того что практически осуществимо сосредоточивать силы на совершенствовании основных политических институтов.
要从办得到的事情做起,致力于基本制度的完善。
20.
всемерно развивать производительные силы
致力于发展生产力