耸入云霄俄语基本解释:

1.vi.высятсядоподнебесья
耸入云霄俄语行业释义:
1.
высятся до поднебесья
所属行业:爱字典汉俄

耸入云霄俄语例句:

1.
высятся до поднебесья
耸入云霄
2.
высятся до поднебесья
耸入云霄
3.
Первый летающий металл. Какой переворот в строительной и транспортной технике! Небоскребы уходящие в стратосферу летающие города! Бел. Ариэль
第一块会飞的金属!对建筑学和交通技术来讲, 这是一个突破!不久的将来, 摩天大楼可以耸入同温层, 整个城市都能在空中遨游!
4.
И чем выше —уже нахмуренные густыми разбойными лесами поднимались и дичали горы —тем сильнее набегали на него давнишние страхи. Малыш. Люди из захолустья
越往高处看, 他越感到一种往昔的恐惧, —被浓密而险恶的山林遮得阴森森的峻岭直插云霄.
5.
Грянет вся артель — аж мороз по коже дернет и будто Волга вся быстрей пойдет — так бы чай конем и встала на дыбы до самых облаков! Горьк. Детство
大家一齐跟着他唱了起来, 叫人浑身都起鸡皮疙瘩, 仿佛伏尔加的水也流得更快了, 它像一匹狂奔的马直立起来, 眼看要直冲云霄.
6.
заоблачная высь
云霄; 九天
7.
возвыситься до неба
高入云霄
8.
Многие крупные горы разнообразные великолепные. Немало хребтов гор с отвесными скалами да утесами их вершины прямо упираются в небо.
许多大山千姿百态,雄伟壮丽,不少山峰是悬崖峭壁直插云霄。
9.
Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу ослепит на миг и погасит звезды…Бун. Избранное
随着砰的一声震耳欲聋的巨响, 一道红光直冲云霄, 一瞬间, 耀得眼睛发花, 星星失色…
10.
возвыситься до неба
高入云霄
11.
заоблачная высь
云霄;
九天
12.
заоблачная высь
云霄;
九天