翻山越岭俄语基本解释:

1.vt.переваритьгору
翻山越岭俄语行业释义:
1.
переварить гору; перевалить через горы
所属行业:爱字典汉俄
2.
переварить гору
所属行业:爱字典汉俄
3.
перевалить через горы
所属行业:网络汉俄
4.
1. 爬过很多山头. 形容行进途中的辛苦.
2. переваливать горы (через горные хребты, через цепь гор)
3. проделывать тяжёлый (трудный) путь
4. 摩托离开沈丹公路, 沿着一条坎坷不平的土路, 翻山越岭, 走了一个半小时, 才达到大甸. (左建明<三个通讯兵>) Свернув с шоссе Шэньян-Даньдун на ухабистую просёлочную дорогу и перевалив горы, мотоцикл через полтора часа домчался до Дадяни.
所属行业:汉俄成语
5.
переходить через горы, переваливать через хребты (обр.
в знач.: преодолеть тяжёлый путь, совершить трудный переход)
所属行业:汉俄综合

翻山越岭俄语例句:

1.
переварить гору
翻山越岭
2.
перевалить через горы
翻山越岭
3.
переварить гору
翻山越岭
4.
перевалить через горы
翻山越岭