科学文化俄语基本解释:

1.n.наукаикультура
科学文化俄语行业释义:
1.
наука и культура
所属行业:爱字典汉俄

科学文化俄语例句:

1.
Строительство духовной культуры охватывает работу как в идеологической и нравственной сфере так и в сфере просвещения науки и культуры.
精神文明建设,包括思想道德建设和教育科学文化建设两方面。
2.
Коренные задачи строительства социалистической духовной культуры состоят в том чтобы в соответствии с требованиями социалистической модернизации воспитать наших людей целеустремленными нравственными культурными и дисциплинированными гражданами соцстраны поднять сознание и моральные качества научный и культурный уровень всей китайской нации.
社会主义精神文明建设的根本任务,是适应社会主义现代化建设的需要,培育有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义公民,提高整个中华民族的思想道德素质和科学文化素质。
3.
Строительство духовной культуры которое включает как идейнонравственный так и научно-культурный аспект пронизывает все сферы строительства материальной культуры и стороны общественной жизни.
精神文明建设包括思想道德建设和科学文化建设两个方面,渗透在物质文明建设和社会生活的各个领域。
4.
Ширить сеть низовых культурных и научно-просветительных учреждений. Оживлять и направлять на правильный путь как в городе так и деревне многообразное самодеятельное творчество масс все формы популяризации среди них научных знаний.
增加基层科学文化活动网点,活跃和引导城乡多种形式的群众性科普活动和文化娱乐活动。
5.
В строительстве духовной культуры на работников просвещения науки и культуры возлагается почетная и трудная миссия. Они должны осознать требования времени и народа непрестанно совершенствовать свои идеологические моральные и деловые качества.
教育科学文化工作者在精神文明建设中担负着光荣艰巨的使命,应当认识时代和人民的要求,努力提高自己的思想道德和业务素质。
6.
В ходе создания высокоразвитой материальной культуры мы должны повышать научный и общеобразовательный уровень всей нации развивать высокоидейную и богатую по содержанию культурную жизнь создавать высокоразвитую социалистическую духовную культуру.
我们要在建设高度物质文明的同时,提髙全民族的科学文化水平,发展高尚的丰富多彩的文化生活,建设高度的社会主义精神文明。
7.
Основная задача строительства духовной культуры заключается в том чтобы воспитать целеустремленных нравственных культурных и дисциплинированных граждан социалистического общества повысить идейный нравственный а также научно-культурный уровень народа в целом.
精神文明建设的根本任务是:培养有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义公民,提高全民族的思想道德素质和科学文化素质。
8.
Необходимо повысить качество обучения поднять уровень преподавания научных и общеобразовательных знаний и еще лучше обслуживать нужды социалистического строительства.
提高教育质量,提高科学文化的教学水平,更好地为社会主义建设服务。
9.
Мы должны подготовить тружеников с высоким научно-культурным уровнем и сформировать огромную армию красной и квалифицированной интеллигенции рабочего класса.
必须培养具有高度科学文化水平的劳动者,必须造就宏大的又红又专的工人阶级知识分子队伍。
10.
Только при наличии сравнительно высокого научно-культурного уровня трудящиеся смогут сыграть еще большую роль в современном производстве.
劳动有具备较高的科学文化水平,才能在现代化的生产中发挥更大的作用。
11.
Твердая и правильная политическая ориентация которую учащимся необходимо ставить на первое место вовсе не исключает овладения научными и общеобразовательными знаниями. Наоборот чем выше политическая сознательность у учащихся тем целеустремленнее и упорнее должны они овладевать этими знаниями во имя революции.
学生把坚定正确的政治方向放在第一位,这不仅不排斥学习科学文化,相反,政治觉悟越高,为革命学习科学文化就应该更加自觉,更加刻苦。
12.
Интеллигенция ― часть рабочего класса обладающая довольно значительными знаниями в области науки и культуры. Она находится на передовых рубежах развития производительных сил играет особо важную роль в проведении политики реформ расширения связей с внешним миром и осуществлении модернизации.
知识分子是工人阶级中掌握科学文化知识比较多的一部分,是先进生产力的开拓者,在改革开放和现代化建设中有着特殊重要作用。
13.
Надо создавать учебные заведения различных ступеней с тем чтобы обучить руководящие военные кадры современным научно-культурным знаниям и знаниям в области современной войны.
要办各级学校,经过训练,使军队领导干部掌握现代科学文化知识和现代战争知识。
14.
Рабочий класс являетсд самым передовым классом не только потому что он является представителем передовых производительных сил и производственных отношений но и потому что он может вооружить себя передовыми идеями современными научными и культурными знаниями.
工人阶级所以是最先进的阶级,不仅因为它是先进生产力和生产关系的代表,而且因为它能用先进思想和现代科学文化知识武装自己。
15.
повысить научно-культурный уровень всей китайской нации
提高整个中华民族的科学文化水平
16.
организация объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры
联合国教育科学文化组织; 联合国教育、科学及文化组织; 联合国教科文组织
17.
наука и культура
科学文化
18.
комитет по делам просвещения, науки, культуры и здравоохранения
教育科学文化卫生委员会
19.
В общем уровень науки и культуры народных масс нашей страны не высокий.
我国人民群众科学文化总体水平不高。
20.
Нужно повышать научнокультурный уровень всей нации в целом.
提高整个民族的科学文化素质。