礼拜天俄语基本解释:

1.n.воскресенье
礼拜天俄语行业释义:
1.
воскресенье
所属行业:爱字典汉俄

礼拜天俄语例句:

1.
Мели, емеля, твоя неделя.
『直义』 叶梅利亚, 这个礼拜天是你磨面.
『释义』 别徒劳无益地闲扯, 别胡说八道; 你只管说你的吧, 反正没有人听你的.
『比较』 Поехала кума неведомо куда. 干亲家母乘车不知到哪儿去了; 胡说八道.
『用法』 嘲讽地对显然胡说的、不被信任的人说.
『例句』 — Мели, Емеля, твоя неделя. По-вашему, значит, тот и убийца, кто Акульку знал? Эх, вы, горячка! Соску бы вам сосать, а не дела разбирать! Вы тоже за Акулькой ухаживали, — значит, и вы участник в этом деле? “别胡说八道. 那照您说, 谁认得阿库利卡, 谁就是凶手?嗨, 您是头脑发热了吧!您还是
『变式』 Мели, мели, Емеля, твоя неделя.
2.
Мели емеля твоя неделя.
『直义』 叶梅利亚, 这个礼拜天是你磨面.
『释义』 别徒劳无益地闲扯, 别胡说八道; 你只管说你的吧, 反正没有人听你的.
『比较』 Поехала кума неведомо куда. 干亲家母乘车不知到哪儿去了; 胡说八道.
『用法』 嘲讽地对显然胡说的、不被信任的人说.
『例句』 — Мели, Емеля, твоя неделя. По-вашему, значит, тот и убийца, кто Акульку знал? Эх, вы, горячка! Соску бы вам сосать, а не дела разбирать! Вы тоже за Акулькой ухаживали, — значит, и вы участник в этом деле? "别胡说八道. 那照您说, 谁认得阿库利卡, 谁就是凶手?嗨, 您是头脑发热了吧!您还是
『变式』 Мели, мели, Емеля, твоя неделя.
3.
отслужи ть
-служу, -служишь; отслуженный[完]r
(①受雇(若干时间)
(Захар Степаныч) давно отслужил десятилетие, необходимое для получения первого чина. (Серафимович) 扎哈尔·斯捷潘内奇早就干满了首次提升官衔所必须的十年期限.
‖服完兵役
Возвратились отслужившие сроки казаки. (Шолохов) 服役期满的哥萨克回来了.
②(器物或役畜)用得不能再用, 用坏
Метла отслужила. 扫帚不能再使了.
Кое-какие станки, отслужившие, правда, свой век, нашлись на заводском складе и требовали только починки. (Березко) 工厂仓库里找到一些的确用坏了的机床, 都有待修理.
③(未отслуживать)(及物)<口语>以做工来偿还(同义отработать)
~ деньги 做工还钱
④(未отслуживать)(及物)举行(宗教仪式)
В первое же воскресенье она пошла в церковь, отслужила панихиду. (Л. Толстой) 头一个礼拜天她就去教堂做了祭祷.
На кладбище была отслужена лития. (Чехов) 在墓地举行了简短的祈祷.
4.
вербное воскресенье
复活节前的星期日; 复活节前的礼拜天
5.
Наконец ей дали свидание и в воскресенье она скромно сидела в углу тюремной канцелярии. Горьк. Мать
母亲终于获准探监了.礼拜天, 她蚬規矩矩地坐在监狱办公室的角落里.
6.
И старый барин здесь живал ; /Со мной бывало в воскресенье /Здесь под окном надев очки /Играть изволил в дурачки. Пушк. Евгений Онегин
已故的老爷也在这儿住过, /礼拜天他常常坐在这儿/窗口下, 戴上他的眼镜, /承他看得起, 和我打杜洛克.
7.
Вербное воскресенье
复活节前的礼拜天
8.
вербное воскресенье
复活节前的星期日; 复活节前的礼拜天
9.
вербный воскресенье
复活节前的礼拜天
10.
вербное воскресенье
复活节前的星期日;
复活节前的礼拜天
11.
вербный воскресенье
复活节前的礼拜天
12.
вербное воскресенье
复活节前的星期日;
复活节前的礼拜天
13.
Вербное воскресенье
复活节前的礼拜天